consultar
Afirmaban que no les habían consultado ni las habían indemnizado adecuadamente. | They claimed that they had not been adequately consulted or compensated. |
El sistema mantenía un registro de quiénes habían consultado el material y cuándo. | Logging capabilities kept records of who consulted the material and when. |
Ya habían consultado con otros veterinarios muy respetados y con mucha más experiencia que la mía, y probado con diferentes tratamientos sin ningún resultado. | They had already consulted with other veterinarians very respected and much more experience than mine, and they had proven with different treatments without any result. |
El estudio realizado por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna reveló que durante la preparación de la descripción de tareas del contrato la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y la MONUC no se habían consultado adecuadamente. | The review by the Office of Internal Oversight Services indicated that consultations between the Field Administration and Logistics Division and MONUC during the preparation of the statement of work for the contract were inadequate. |
Además, solo un 55% de los pacientes habían consultado por dolor torácico. | Furthermore, only 55% of the patients had been seen for chest pain. |
Y de entre los que referían síntomas respiratorios y habían consultado a un médico, el 62% habían realizado una espirometría. | And among those who reported respiratory symptoms and had consulted a doctor, 62% had done a spirometry. |
Por lo demás, 20 de las 22 firmantes habían consultado textos religiosos durante los meses de mayo y junio de 2003. | Moreover, 20 of the 22 signatories had apparently been reading religious materials in May and June 2003. |
Cuando platiqué con mi tío y su esposa de este suceso, ellos me lo confirmaron diciéndome que habían consultado con muchos brujos. | When I talked to Uncle U and his wife about this matter, they confirmed that they had consulted with many fortune tellers. |
Las autoridades griegas habían consultado informalmente a la Comisión acerca de estas sentencias sobre indemnizaciones, las cuales ya han sido objeto de un examen preliminar. | The Greek authorities have already informally consulted the Commission on these decisions on compensation, which were the subject of a preliminary examination. |
En Seattle triunfó el rechazo de los emergentes y de los países en desarrollo, que se negaron a firmar unos acuerdos finales que no les habían consultado. | In Seattle, emerging and developing countries refused to sign some of the final agreements that had not been consulted with them. |
Menos de la mitad (46 %) de los adultos que reportaron tener problemas para oír habían consultado a un proveedor de atención médica sobre su audición en los últimos 5 años. | Less than half (46%) of adults who reported trouble hearing had seen a healthcare provider for their hearing in the past 5 years. |
De entre los participantes que referían síntomas respiratorios, el 53,8% habían consultado a un médico, más en atención primaria (68,1%) que en especialista (31,9%). | From among the participants who reported respiratory symptoms, 53.8% had consulted a doctor, more often in Primary (68.1%) than in Specialized Care (31.9%). |
En 2008, agencias idóneas habían consultado a los interesados directos gubernamentales y no gubernamentales como parte del examen del Programa y del marco de la concesión de visados. | In 2008, partner agencies had consulted key Government and non-Government stakeholders as part of a review of the visa framework and Programme. |
Cuando en el pasado los grupos especiales habían consultado a un experto, el asesoramiento de éste carecía de carácter vinculante para ellos, así como para las partes contratantes del GATT. | When panels had consulted an expert in the past they were not bound to accept the expert's advice, and neither were the GATT contracting parties. |
Hasta esa fecha, miembros de la INTERPOL en 112 países habían consultado en más de 9.400 ocasiones las 290 difusiones especiales a través del sistema de comunicaciones que funciona de manera ininterrumpida. | By that date, INTERPOL members in 112 countries had consulted all 290 Special Notices through the I-24/7 communications system on a total of over 9,400 occasions. |
El Presidente indicó que un proyecto fue presentado por la Delegación de los Estados Unidos y el otro proyecto fue presentado por la Delegación del Uruguay, y que ambos proponentes habían consultado con los demás miembros del Grupo sobre su contenido. | The Chair indicated that one was a draft presented by the delegation of the United States and the other a draft presented by the delegation of Uruguay, and that both proponents had consulted with the other members of the Working Group regarding the content of the drafts. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
