condenar
En pocas palabras, ellos se encontrarán compartiendo plenamente la misma suerte de aquellos a quienes habían condenado al horror. | In short, they will find themselves fully with those they have so casually condemned to horrors. |
Este ayuno se destaca y diferencia del de los fariseos y se coloca en la línea de los profetas que habían condenado severamente el falso ayuno. | This fast stands out and differs from that of the Pharisees and places itself in the line of the prophets who had strongly condemned false fasting. |
Cuándo los miembros del jurados que condenaron a Rosenthal supieron la verdad, repudiaron públicamente su propia decisión, lo disculparon, y afirmaron que, engañados, habían condenado a un hombre inocente. | When they learned the truth, jurors who convicted Rosenthal publicly repudiated their own verdict and apologized to him, feeling they had been duped into convicting an innocent man. |
No comprendo el "revuelo" que ha causado esta cuestión, especialmente en la Bélgica francófona, entre las asociaciones de consumidores y las mutualidades, con el apoyo de algunos diputados que, incluso antes de que comenzaran los debates, ya habían condenado estas dos leyes. | I do not understand all the 'commotion' that the issue has caused, especially in French-speaking Belgium, amongst consumers' associations and mutual societies, supported by certain MEPs who, even before the discussions had started, had already condemned these two laws. |
A Hargrove lo habían condenado por la misma estafa en el 2006. | Hargrove was convicted for the same con in 2006. |
Sus departamentos de inspección habían condenado edificios estructuralmente sólidos debido a presiones políticas. | Its inspections departments had condemned structurally sound buildings due to political pressures. |
Mordechai Vanunu: Me soltaron porque cumplí los 18 años de prisión a los que me habían condenado. | Mordechai Vanunu: They released me because I had served my 18-year imprisonment. |
Muchos líderes religiosos habían condenado la práctica de la MGF y la habían declarado incongruente con las enseñanzas islámicas. | Many religious leaders had condemned the practice of FGM and declared it inconsistent with Islamic teachings. |
Todos los que habían condenado su conducta en la vida no le había movido ni un milímetro de su posición. | All those others who condemned his way of life didn't move him an inch from his position. |
Los inspectores de viviendas de St. Paul intentaron robar suministros de construcción en el garaje de una casa que habían condenado. | St. Paul housing inspectors attempted to steal building supplies from the garage of a house that they had condemned. |
Enojóse asimismo con furor contra sus tres amigos, porque no hallaban qué responder, aunque habían condenado á Job. | Also his wrath was kindled against his three friends, because they had found no answer, and yet had condemned Job. |
Enojóse asimismo con furor contra sus tres amigos, porque no hallaban qué responder, aunque habían condenado á Job. | Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job. |
La fuente subraya que algunos de los jueces que habían condenado al Sr. Chaabane participaron en el examen de su recurso. | The source emphasizes that some of the judges who had convicted Mr. Chaabane were among those who considered his appeal. |
Asimismo se encendió en ira contra sus tres amigos, porque no hallaban qué responder, aunque habían condenado a Job. | Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job. |
De esta manera, la Presidencia demostró que los profetas de la catástrofe que habían condenado el Consejo Europeo de Bruselas estaban equivocados. | In this way, the Presidency showed that the prophets of doom who condemned the Brussels European Council were wrong. |
JOB 32:3 Enojóse asimismo con furor contra sus tres amigos, porque no hallaban qué responder, aunque habían condenado á Job. | JOB 32:3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job. |
Pero por el camino oyeron detalles adicionales sobre el carácter y la obra de los hombres que habían condenado a la flagelación y el encarcelamiento. | But on the way they heard further particulars concerning the character and work of the men they had sentenced to scourging and imprisonment. |
Observó que varios miembros del Comité habían condenado enérgicamente los lanzamientos de misiles balísticos por considerarlos claras violaciones de las resoluciones pertinentes del Consejo. | The Chair noted that several members of the Committee had firmly condemned the ballistic missile launches as clear violations of relevant Council resolutions. |
Durante las tres semanas que siguieron, los tribunales ficticios e irresponsables de Castro habían condenado a 75 cubanos a un promedio de cerca de 20 años de prisión. | Within three weeks, Castro's kangaroo courts had convicted 75 Cubans to an average of nearly 20 years of imprisonment. |
Desde el comienzo de la crisis haitiana, las Naciones Unidas habían condenado el golpe de Estado y reconocido como gobierno legítimo, el del Presidente Aristide. | From the onset of the Haitian crisis, the United Nations had condemned the coup d'etat and recognized President Aristide's government as the legitimate one. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
