habían comprobado
-they/you had checked
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofcomprobar.

comprobar

Se habían comprobado hechos sumamente graves; habían descubierto su liga secreta, conocían su intervención en las asociaciones de mineros y campesinos.
There were highly compromising facts quoted against him; his secret union had been traced; his hand was discovered in the Organisation of the pitmen and the peasants.
En la redacción de LaVanguardia.es habían comprobado que las fotos no estaban manipuladas, y que coincidían con las custodiadas en los archivos del diario.Cierto.
The office checked that the photos had not been manipulated in any way and that they coincided with the ones held in the newspaper's archives.
Los inspectores de la OAV señalaron que, desde el 26 de junio de 2006, las autoridades competentes del Reino Unido no habían comprobado in situ que se cumplieran las condiciones operativas comunicadas a Bowland.
The FVO inspectors noted that since 26 June 2006, the UK competent authorities have not checked on site that the operational conditions communicated to Bowland had been met.
A su regreso a Nicaragua, el Comandante Daniel Ortega resumió así los puntos de coincidencia que se habían comprobado en todos los países visitados en estas extensas giras: - Respaldo al proyecto nicaragüense de pluralismo, economía mixta y no-alineamiento.
On his return to Nicaragua, President Ortega summarized the positions that had been confirmed in all the countries visited: - Support for the Nicaraguan project of pluralism, mixed economy and non-alignment.
La Junta determinó que los oficiales de programas habían comprobado plenamente gastos autorizados por valor de 28 millones de dólares, efectuados por los asociados, pero solo habían proporcionado seguridades limitadas respecto de los 14 millones de dólares restantes.
The Board found that programme officers had fully checked out and approved $28 million of the expenditure incurred by implementing partners but had provided only limited assurance regarding the remaining $14 million.
La Junta determinó que los oficiales de programas habían comprobado plenamente gastos autorizados por valor de 28 millones de dólares, efectuados por los asociados, pero solo habían proporcionado seguridades limitadas respecto de los 14 millones de dólares restantes.
The Board found that Programme Officers had fully checked out approved $28 million of the expenditure incurred by implementing partners but had only provided limited assurance regarding the remaining $14 million.
En ese momento no se habían comprobado abusos serios.
At that time there was no talk of any serious abuses.
En octubre de 2005, se habían comprobado las cuentas correspondientes al 76% de los gastos realizados en 2004.
As of October 2005, 76 per cent of 2004 expenditures had been audited.
Para octubre de 2004, se habían comprobado las cuentas correspondientes al 86% de los gastos realizados en 2003.
As of October 2004, 86 per cent of the expenditure for 2003 had been audited.
De 18 proyectos examinados, solo en dos se habían comprobado la integridad y competencia de los auditores.
Control checks on integrity and competence of the auditors were performed for only two projects of a sample of 18.
La OEA y el Centro Carter habían comprobado que estaban cumplidos los requisitos constitucionales para convocar el referendo.
The OAS and The Carter Center had attested to the fulfillment of the constitutional demands to call the RR.
Cuando todos los participantes habían comprobado, fueron llamados, han estado allí: una pareja, un solo hombre y Jere y yo.
When all participants were checked, were called the, who were already there: a pair, a single man and Jere and I.
En fin, muchas instituciones habían comprobado todo el desarrollo de Xama'n como un proyecto ejemplar que podría ser incluso un modelo para otros retornos a Guatemala.
Many institutions had confirmed the Xama'n development as an exemplary project that could be a model for other returnees to Guatemala.
Los estudios habían comprobado que mis intestinos estaban casi restaurados completamente, y los estudios del 19 de enero mostraron que mis intestinos estaban completamente normales.
The evaluation showed that my intestines had been almost recovered and the next evaluation on January 19 turned out totally normal.
Algunas partes interesadas afirmaron que el cálculo de dumping efectuado con Indonesia como país análogo estaba viciado porque no se habían comprobado los datos utilizados ni se habían ajustado debidamente.
Some parties stated that the calculation of dumping using Indonesia as analogue country was flawed, because the data used were neither verified nor properly adjusted.
Empecé llamando a la compañía (Fecsa-Endesa) y, muy rápidos, me dijeron que lo habían comprobado y que no era problema suyo; que llamara a un electricista.
I started phoning the utility (the electricity company, Fecsa-Endesa), and, fastly enough, they told me that it was not their fault and that I should seek an electrician.
Los desarrolladores de Linux que habían comprobado los parches suministrados dijeron que nada parecía sospechoso, pero nadie puede estar seguro y muy pocos tienen los conocimientos matemáticos suficientes para descubrir tales vulnerabilidades.
The Linux developers having checked the provided patches said that nothing seemed suspect, but nobody can be sure and very few people have the required mathematics knowledge to discover such vulnerabilities.
Sus dudas, pensaba ahora, tras años de vida en común, se habían comprobado cuando, en la pasada noche, sorprendió a Paolo besando a Alice, ya separada del marido.
Her doubts, she thought after so many years in common, were now confirmed when the night before she caught sight of Paolo kissing Alice, recently separated from her husband.
En sus investigaciones, Matt y Paige descubrieron que los científicos habían comprobado que el CBD reduce la actividad química y eléctrica del cerebro que provoca las convulsiones - todo ello sin efectos secundarios aparentes.
Through research, Matt and Paige discovered that CBD had been found by scientist to reduce the chemical and electrical activity of the brain that causes seizures–all without any apparent side effects.
Algunas de estas actuaciones se llevaron a cabo en el marco de las labores de cooperación con la Embajada de los Estados Unidos en Bulgaria (al fin de 2004 se habían comprobado 55 listas).
Some of those actions have been taken in the framework of the cooperation with the US Embassy in Bulgaria (55 lists checked by the end of 2004).
Word of the Day
dill