comparar
Los Estados Unidos no habían comparado en realidad precios con precios. | In fact, the United States had not compared prices with prices. |
El Comité y la Secretaría, basándose en los resultados esperados del Plan, habían comparado la situación existente con los medios que se necesitaban para llevarlo a cabo. | On the basis of the anticipated results, the Committee and the Secretariat compared the status quo with the means required to implement the Plan. |
A eso me referia. Nunca antes me habían comparado con un héroe de acción. | I've never been compared to a male action hero before. |
Pedro explicó que, en diversas ocasiones, distintas personas lo habían comparado con Moisés, Elías, Isaías y Jeremías. | Peter explained that he had been, at sundry times and by various persons, compared with Moses, Elijah, Isaiah, and Jeremiah. |
La Comisión recordó que durante los estudios realizados en Roma en 1994 y en Viena en 1996 se habían comparado empleos similares. | The Commission recalled that during the 1994 Rome and 1996 Vienna surveys it had matched comparable jobs. |
Los reyes Qin (Ch'in) habían comparado las diferentes disertaciones Confucianas y Legalistas y encontrado que los argumentos Legalistas eran los más solemnes en sus apreciaciones. | The Qin (Ch'in) kings had weighed the differing Confucian and Legalist treatises and found the Legalist argument the most gravely to their liking. |
Los Estados Unidos habían convertido los rendimientos reales por encima de contingentes para las campañas lácteas 1995/96 a 1997/98, a dólares de los Estados Unidos, y los habían comparado a los precios indicados para Nueva Zelandia y Australia. | The United States had converted actual over-quota returns for the 1995/96 to 1997/98 dairy years to US dollars, and compared them to prices reported for New Zealand and Australia. |
La empresa presentó también los resultados de un tercer estudio en el que se habían comparado los efectos de MULTAQ y de un placebo sobre la frecuencia cardiaca en 174 pacientes que habían presentado fibrilación auricular de manera continua durante más de seis meses. | The company also presented the results of a third study that compared the effects of MULTAQ and placebo on the heart rate in 174 patients who had had atrial fibrillation continuously for over six months. |
Hace seis años Sander participó en un trabajo en el que se analizaron conjuntamente los resultados de cuatro grandes estudios en los cuales se habían comparado las características de las víctimas de Sudep con las de individuos con epilepsia que seguían vivos. | Six years ago, Sander was on a team that undertook a combined analysis of the results from four major studies that had compared the characteristics of SUDEP victims with those of individuals with epilepsy who were still alive. |
En mi larga carrera nunca me habían comparado con una madre... | In all my life, I've never been compared to a mother. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
