habían buscado
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofbuscar.

buscar

Ellos no se lo habían buscado.
They hadn't been looking for it.
Ella y Hoffman incluso habían buscado el lugar para construir un centro de formación para los organizadores.
She and Hoffman had even looked for land on which to build a training center for organizers.
Lo encontraron al día siguiente en un lugar en el cual ya lo habían buscado sin éxito.
It showed up the next day in a place that had already been searched.
Los científicos habían buscado durante mucho tiempo una forma de mantener las células hepáticas ex vivo, y Bhatia había dado una primera biomédica.
Scientists had long sought a way to sustain liver cells ex vivo, and Bhatia had delivered a biomedical first.
Lo descubrirán como la esperanza a la que están destinados, una respuesta que siempre habían buscado en secreto.
They will discover it as a hope that is meant for them, an answer for which they have always been searching in secret.
Todos los pacientes en el estudio conocían los beneficios notificados sobre Selected Vegetables y Sun's Soup, y habían buscado activamente el tratamiento con ellos.
All of the patients in the study were aware of the reported benefits of Selected Vegetables/Sun's Soup and had actively sought treatment with it.
Sharif dijo a Musharraf que un factor principal en su selección era que Musharraf era el único de los funcionarios superiores del ejército que no habían buscado la cita.
Sharif told Musharraf that a major factor in his selection was that Musharraf was the only one of the top army officials who had not sought the appointment.
Sezaru y sus inquisidores habían buscado despiadadamente a los Portavoces de la Sangre durante meses antes de finalmente descubrir la información que creía que les llevaría a dar un golpe importante contra la secta.
Sezaru and his inquisitors had ruthlessly hunted Bloodspeakers for months before they finally discovered the information they felt would lead them to a major strike against the cult.
Ya la Corte de Apelaciones determinó lo obvio: que ellos no habían puesto en peligro la seguridad nacional de Estados Unidos y que no habían buscado ninguna información secreta en ese país.
The Appeals Court in Atlanta made the obvious ruling: that they had not endangered U.S. national security and that they had not sought any secret information in the United States.
El debate está totalmente dentro de la competencia de la Comisión, porque ésta no puede financiar una agresión perpetrada contra el recinto del cuartel general de las Naciones Unidas o contra los niños que habían buscado refugio bajo la bandera de las Naciones Unidas.
The discussion fell squarely within the purview of the Committee because it could not finance aggression perpetrated against the United Nations headquarters compound or against children who sought refuge under the United Nations flag.
Los obreros eran hombres que habían sido los servidores feudales de nobles terratenientes, y que habían contado con el apoyo de éstos todo el año, pero estos obreros habían emigrado a las ciudades y habían buscado empleo en la naciente industria textil.
The workers had been formerly the feudal subjects of land-owning lords and had counted on year-round support from their lords; but they had emigrated to the cities and sought employment in the budding cloth-making industries.
Las personas desempleadas son todas aquellas de 15 a 74 años de edad que no estaban empleadas durante la semana de referencia, habían buscado trabajo activamente durante las últimas cuatro semanas y estaban listas para comenzar a trabajar inmediatamente o dentro de dos semanas.
Unemployed persons are all persons 15 to 74 years of age who were not employed during the reference week, had actively sought work during the past four weeks and were ready to begin working immediately or within two weeks.
El equipo también usó las audiencias personalizadas basadas en intención para identificar a usuarios que habían buscado recientemente palabras clave que consideraban relevantes, como nombres de marcas de productos que ofrecía la empresa u otro contenido relacionado con la moda en la Web.
The team also used custom intent audiences, which allowed them to find people who had either recently searched keywords that they deemed relevant (like brand names of products that they carried) or browsed other fashion-related content on the web.
Según el Estado parte, el único elemento nuevo que había que tener en cuenta era una carta en la que la hermana de la autora afirmaba que alguien le había indicado que ciertas personas habían buscado a la autora en su antiguo domicilio.
According to the State party, the only new element was a letter from the complainant's sister stating that she had been told by someone else that people had come to the complainant's former home looking for her.
Según el Estado Parte, el único elemento nuevo que había que tener en cuenta era una carta en la que la hermana de la autora afirmaba que alguien le había indicado que ciertas personas habían buscado a la autora en su antiguo domicilio.
According to the State party, the only new element was a letter from the complainant's sister stating that she had been told by someone else that people had come to the complainant's former home looking for her.
Los periodistas habían buscado tratamiento médico por sus lesiones.
The journalists had to seek medical treatment for their injuries.
Los filósofos anteriores habían buscado la verdad referente a cosas en este mundo.
The earlier philosophers had sought truth concerning things in this world.
La mujer a la que habían buscado tanto... en vano.
The one woman they had searched for so long and in vain.
La solución estaba mucho más cerca de donde todos los demás habían buscado.
The solution was much more near where all the rest had searched.
Si me lo preguntas... los dos se lo habían buscado.
If you ask me... they both had it coming.
Word of the Day
to cluck