basar
Algunas empresas polacas habían basado anteriormente sus políticas contables en la legislación fiscal. | Some Polish companies had previously based their accounting policies on tax law; |
El Experto Independiente reafirmó que los intentos anteriores de introducir un pacto de desarrollo no se habían basado en los derechos humanos. | The Independent Expert responded that any previous attempt to introduce a development compact had not taken a human rights approach. |
Cuando General Motors y Chrysler cerraron varios concesionarios, muchos se preguntaban cómo continuar los negocios que se habían basado únicamente en la existencia de la franquicia. | When General Motors and Chrysler terminated several dealerships, many were left wondering how to continue businesses that had been solely based on the existence of the franchise. |
Sus esperanzas más halagüeñas se habían basado en ese acontecimiento. | Their brightest hopes had rested upon this event. |
Para colmo, se habían basado en el diseño del avión de Chanute. | To make matters worse, they had relied on Chanute's airplane design. |
Sin embargo, estos ajustes se habían basado en información real recogida durante la investigación. | However, the adjustments were based on actual information collected during the investigation. |
Ambas medidas reglamentarias firmes se habían basado en preocupaciones con respecto al medio ambiente. | Both final regulatory actions had been based on environmental concerns. |
Varios gobiernos (58%) indicaron que habían basado sus acuerdos en esos tratados modelo. | Several Governments (58 per cent) indicated that they had based their agreements on those model treaties. |
Varios gobiernos (48%) indicaron que habían basado sus acuerdos en esos tratados modelo. | Several Governments (48 per cent) indicated that they had based their agreements on those model treaties. |
Tuve un encuentro con ellos y noté que habían basado todo su análisis en el proceso de codificación. | I met them and noticed that they had based all their analysis on the process of coding. |
Los líderes de la Revolución de Octubre, Lenin y Trotsky, habían basado su estrategia entera en una perspectiva internacional. | The leaders of the October Revolution, Lenin and Trotsky, had based their entire strategy on an international perspective. |
Con excesiva frecuencia, sin embargo, esos planes no se habían basado íntegramente en pruebas científicas ni en un criterio multidisciplinario. | Too often, however, those interventions were not based entirely on scientific evidence and a multidisciplinary approach. |
Las evaluaciones se habían basado en los criterios enunciados en las decisiones de las Partes, incluidas las decisiones IX/6 y Ex.I/5. | The evaluations were based on the criteria set out in the decisions of the Parties, including decisions IX/6 and Ex.I/5. |
Lamenta las demoras causadas por el fracaso de muchos de los supuestos en los que se habían basado los planes iniciales. | She expressed regret at the delays caused by the collapse of many of the assumptions that had underpinned initial plans. |
Esto significa que el partido abandonaba las genuinas tradiciones bolcheviques, que se habían basado siempre en la clase obrera industrial y urbana. | This means the party abandons the traditions of genuine Bolshevism which was always based on the industrial and urban working class. |
Las deliberaciones de esa reunión se habían basado en la información facilitada por 37 Estados partes que habían completado y presentado sus informes de autoevaluación. | The deliberations at that meeting had been based on information provided by 37 States parties that had completed and submitted their self-assessment reports. |
También declaró que sus alegaciones se habían basado en estimaciones de hasta 250.000 víctimas que había recibido a través de muchas personas. | He also testified that his claims had been based on estimates as high as 250,000 which he had received from a great many individuals. |
Los créditos asignados a esta partida se habían basado en los acuerdos con la SFOR que estaban en vigor en el momento de la preparación del presupuesto. | Provisions under this category had been based on arrangements with SFOR that were in place at the time of the budget preparation. |
Las asociaciones en el campo de las tecnologías de la comunicación e información y en la biotecnología se habían basado por regla general en relaciones contractuales. | Partnerships in information and communication technologies (ICTs) and biotechnology had predominantly taken the form of contractual relationships. |
Las elecciones para la Presidencia, la legislatura y los consejos generales se habían basado en las mismas listas y el resultado había sido aceptado por todos. | The elections for the presidency, legislature and General Councils had been based on the same lists and the results had been accepted by all. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
