atraer
En realidad, fue la reanudación más consciente de temas que a menudo me habían atraído. | In fact, it was the most conscious resumption of subjects that had often attracted me. |
Esa era una de las cosas que decías que te habían atraído de la idea. | That was one of the things you said appealed to you about the idea. |
Pudo sentir que sus palabras habían atraído la atención del Tigre, pero fue capaz de apaciguarlo sin susurrar su mantra. | She could feel that their words drew the attention of the Tiger, but she was able to soothe it without breathing her mantra. |
Varios países en desarrollo, al frente de los cuales se encontraba la India, ya habían atraído IED hacia los servicios orientados a la exportación. | A number of developing countries, with India at the forefront, had already attracted FDI into export-oriented services. |
Los países con peor rendimiento no habían logrado movilizar los recursos necesarios para desarrollar las competencias o apoyar a las empresas nacionales, y no habían atraído una cantidad importante de IED. | Under-performers had not managed to mobilize the resources for skills development or supporting local enterprises, and had not attracted significant FDI. |
Sus padres habían deseado que estudiara los caminos de la corte con los Doji, pero las ataduras del honor y la conducta apropiada nunca habían atraído su interés. | Her parents had hoped for her to study the ways of court with the Doji, but the nuances of honor and proper conduct never drew her interest. |
Como artistas creativos habían atraído una vez cultos de seguimiento personal, así que los artistas en los nuevos medios ahora se convirtieron en mercancías sensuales con sus estilos particulares que apelaban a ciertos individuos. | As creative artists had once attracted cults of personal following, so performers in the new media now became sensuous commodities with their particular styles appealing to certain individuals. |
La forma de incrementar las actividades con valor añadido y conseguir que se produjesen efectos derivados de la mayor amplitud posible eran preocupaciones clave para los países en desarrollo que ya habían atraído IED en el sector de los servicios. | How to increase value-added activities and ensure spillover effects as widely as possible were key concerns for developing countries that had already attracted FDI in services. |
Un buen ejemplo es Diario de una camarera, aunque se dijo de la cinta que no alcanzaba los niveles de surrealismo que le había dado fama y habían atraído a su público hasta el momento. | An example is Diary of a Chambermaid, although it has been noted that the film lacked the same level of surrealism that had been commonly known and drew audiences to him. |
Nunca me habían atraído los hombres... pero en este caso, era... no importaba. | I'd never been attracted to men but in this case, it was it didn't matter. |
Esta constaba de cuatro partes separadas es de cuatro temas que habían atraído su interés, mientras que en Venecia. | This consisted of four separate parts being four topics that had attracted his interest while in Venice. |
El movimiento estudiantil y la huelga general habían atraído a la OCI varios miles de nuevos miembros y contactos. | The student movement and the general strike had brought the OCI several thousand new members and contacts. |
Al hacerlo, miró a Eriko, viendo los mismos rasgos que le habían atraído a Etsu, veinte años atrás. | As he did, he looked at Eriko, seeing the same features that drew him to Etsu, twenty years past. |
Se citaron casos en que esas instituciones habían establecido fondos de pobres urbanos que habían atraído recursos financieros adicionales de asociados para el desarrollo. | Examples were cited of cases where such institutions had given rise to urban poor funds that attracted additional financial resources from development partners. |
Las visitas guiadas, conferencias y cursos médicos que habían popularizado constantemente el nombre del Instituto y habían atraído a pacientes, ahora también han sido completamente suprimidos. | Guided tours, lectures, and medical courses that had constantly popularized the name of the Institute and had attracted patients, now also fall by the wayside. |
Antonio Morales era ebanista desde casi la infancia, y siempre le habían atraído los trabajos complementarios a la ebanistería, como la construcción de piezas de ajedrez e instrumentos musicales. | Antonio Morales was a cabinetmaker from almost his childhood, and he always made supplementary works in his workshop such as construction of chess pieces or musical instruments. |
El hablar en lenguas y las profecías habían atraído a muchos nuevos miembros, pero una parte de la comunidad original deseaba que regresara la tranquilidad a los Servicios Divinos. | Tongues and prophecies had attracted many new members, but many members of the original congregation simply wanted to have quiet and peaceful services. |
En sus escritos, Kollontai explicó cómo los procesos económicos capitalistas habían atraído a las mujeres de la clase trabajadora en un crecimiento en las fuerzas de trabajo, disminuyendo así su dependencia económica de los hombres. | In her writings Kollantai explained how capitalist economic processes had drawn working-class women in growing numbers into the workforce, thereby weakening their economic dependence on men. |
La principal razón era que los tres municipios del norte y el oeste de Helsinki, a saber, Vihti, Lohja y Hyvinkää, habían atraído a un gran número de residentes, muchos de ellos viajeros en el día. | The main reason was that the three municipalities to the north and west of Helsinki — Vihti, Lohja and Hyvinkää — had attracted large numbers of residents, many of them commuters. |
En respuesta a preguntas relativas a la fuente y la asignación de la financiación temática, la secretaría dijo que el desarrollo del niño en la primera infancia y la protección de los niños aún no habían atraído niveles significativos de financiación temática. | To questions on the source and allocation of thematic funding, the secretariat said that early childhood development (ECD) and child protection had yet to attract significant levels of thematic funding. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
