habían aportado
-they/you had contributed
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofaportar.

aportar

Ya se habían aportado recursos extrapresupuestarios con ese fin.
Extrabudgetary resources had already been provided for this purpose.
Los mercados aún no habían aportado justicia o un acceso equitativo a los recursos.
Markets had so far not delivered justice or equitable access to resources.
De esos 23 Estados adicionales, más de 10 nunca habían aportado información al Registro.
Of these additional 23 States, more than 10 have never participated in the Register.
Al 10 de mayo de 2003, 10 donantes ya habían aportado información a la base de datos.
As at May 2003, 10 donors had already posted information on the database.
También instó a las Partes que aún no habían aportado su contribución a hacerlo lo antes posible.
It also urged Parties that had not yet made their contributions to do as soon as possible.
Además, también habían aportado contribuciones dos grupos principales, el integrado por jóvenes y niños y las mujeres.
In addition, two major groups, children and youth and women, had also provided inputs.
También instó a las Partes que aún no habían aportado su contribución al presupuesto básico a que lo hicieran lo antes posible.
It urged Parties that had not yet made their contributions to the core budget to do as soon as possible.
La Comisión ya afirmaba en su decisión de iniciar el procedimiento que las autoridades neerlandesas no habían aportado ninguna información en apoyo de estos argumentos.
The Commission already noted in its opening decision that the Dutch authorities had not provided information to substantiate these arguments.
En octubre de 2008, los 10 principales donantes del PMA habían aportado cerca del 85% de sus recursos.
As of October 2008, the top 10 donors of the World Food Programme accounted for close to 85 per cent of the resources received.
Tras la ampliación del procedimiento de investigación formal, Alemania modificó su línea argumental y aseguró que estas medidas no habían aportado ventaja alguna a la empresa.
Following the extension of the formal investigation procedure, Germany changed tack, arguing that these measures did not confer any advantage on the company.
Asimismo, en 2002, 123 Estados presentaron informes, pero el Registro anotó 27 Estados adicionales, de los cuales 13 nunca habían aportado información al Registro.
Similarly, for calendar year 2002, 123 States submitted reports, while the Register captured additional 27 States, including 13 States that have never participated.
Al mismo tiempo, algunos Estados miembros opinaron que esos 16 elementos no habían aportado el grado de concentración determinación de prioridad que se requerí para las deliberaciones intergubernamentales.
At the same time, some member States expressed the view that those 16 elements had not provided the necessary focus and prioritization for the intergovernmental discussions.
Se expresó la opinión de que mientras la descentralización podía haberse aceptado de jure, no siempre se habían aportado recursos suficientes para asegurar su ejercicio en la práctica.
The view was expressed that while decentralization might have been accepted de jure, sufficient resources had not always been made available to ensure that it worked in practice.
Varias delegaciones expresaron su reconocimiento a los Estados donantes que se habían comprometido a aportar contribuciones a los fondos fiduciarios establecidos de conformidad con la resolución 55/7 o que ya las habían aportado.
Several delegations expressed their appreciation to donor States which had pledged or made contributions to the trust funds established pursuant to resolution 55/7.
Otra cuestión que cabía destacar era el establecimiento de un Fondo fiduciario para Tokelau, al que Tokelau y Nueva Zelandia ya habían aportado más de 6 millones de dólares neozelandeses (3,6 millones de dólares EE.UU.).
Another development was the establishment of a Tokelauan Trust Fund, to which Tokelau and New Zealand had already contributed more than NZ$ 6 million (US$ 3.6 million).
Dentro del primer año, los nuevos miembros de la comunidad de todo el mundo ya habían aportado nuevas funcionalidades, mejorado las características existentes y se comprometieron en la administración y planificación del proyecto en sí.
Within the first year, new community members from around the world had already contributed new functionality, enhanced existing features and became engaged in the management and planning of the project itself.
Las delegaciones presentaron informes sobre 12 conferencias y reuniones que se habían celebrado entre junio de 2004 y abril de 2006 y que habían aportado una contribución al 14º período de sesiones de la Comisión (véase el anexo II).
Reports on 12 intersessional events held between June 2004 and April 2006 that contributed to the Commission's fourteenth session were presented by delegations (see annex II).
En 2003, los donantes habían aportado casi 4.700 millones de dólares.
By 2003, donor assistance was almost $4.7 billion.
Hasta junio de 1999 los donantes habían aportado 26 millones de dólares.
By June 1999 donors had given $26 million.
Las universidades habían aportado investigaciones y capacitación.
Academia had provided research and training.
Word of the Day
teapot