habían actuado
-they/you had acted
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofactuar.

actuar

Las maestras habían leído recientemente versiones diferentes de este cuento conocido y lo habían actuado muchas veces (Figura 1).
The teachers had recently read different versions of this familiar story and acted it out many times (Figure 1).
Dos de los agentes secretos habían actuado también como comisionados militares durante la noche negra de dos años en San Pedro.
Two of the secret agents had also doubled as military commissioners during San Pedro's two-year noche negra.
Esta cinta se presentó como la primera sobre afrodescendientes de nuestro país (protagonizada, además, por personas que nunca antes habían actuado).
This film was presented as the first about Afro-descendants in Mexico (in a film starring people who had never acted before).
Usamos muchos actores profesionales, pero también muchos personajes locales, muchos que nunca habían actuado, para tener la autenticidad que buscamos.
We used a lot of professional actors, but also local characters, many of whom had never acted, to get the authenticity we were looking for.
Esta terapia de choque se ha extendido por los medios de comunicación, lo que lleva a declaraciones embarazosas de políticos y funcionarios públicos que anteriormente habían actuado como censura moralista del arte.
This shock therapy has been extended by media, that leads to embarrassing statements from politicians and public servants who had previously acted as moralistic censorship of art.
El Órgano de Apelación no modificó la constatación del Grupo Especial de que los Estados Unidos no habían actuado de manera parcial, no objetiva, o que no fuera equitativa.
The Appellate Body did not disturb the panel's finding that the United States had not acted in a biased, non-objective, or other than even-handed manner.
Las doctrinas de los reformadores tuvieron también muchos partidarios en el Tirol; allí más que en las otras regiones de los Alpes austriacos, los emisarios de Münzer habían actuado con éxito.
In the Tyrol, the Reformation doctrines had also found adherence. Here even more than in the other Alpine regions of Austria, Muenzer's emissaries had been successfully active.
De estas, 35 ya habían estado o bien en el anterior Consejo Nacional de Resistencia o en la Asamblea Constituyente, y 8 habían actuado incluso como Ministras en el gobierno del MNR.
Out of these 35 had been either in former National Resistance Council or the Constituent Assembly, and 8 had even served as Ministers in the National Resistance Movement government.
Durante la presente auditoría, la Junta había observado que las juntas locales de fiscalización de bienes y la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede no habían actuado con prontitud en algunos casos señalados a su atención.
During the current audit, the Board had noted that the Local Property Survey Board and the Headquarters Property Survey Board had not acted promptly on some cases brought to their attention.
Aunque ya habían actuado en el concierto de Amnistía y en los festivales de Navidad, así como en el desfile de Halloween de Secundaria del colegio, ésta era su primera audición y primera actuación fuera del BSB.
Although they had already performed at the Amnesty Concert and Christmas shows, and also at the Secondary Halloween Parade in the school, this was their first audition and first performance away from the BSB.
Con el fin de las hostilidades, se hizo gradualmente claro que la conciencia pública mundial había experimentado un gran giro. Habían hecho quiebra los supuestos, instituciones y prioridades recibidos en herencia, progresivamente asediados por las fuerzas que habían actuado durante la primera mitad del siglo.
With the end of hostilities, it gradually became apparent that a fundamental shift in consciousness was under way throughout the world and that inherited assumptions, institutions and priorities that had been progressively undermined by forces at work during the first half of the century were now crumbling.
Mantuvo que sus hombres habían actuado correctamente en legítima defensa.
He maintained that his men had acted correctly in self-defence.
De acuerdo con la investigación, los soldados habían actuado según el reglamento.
An inquiry found that the soldiers had acted according to regulations.
Los empresarios habían actuado junto con paramilitares.
They had been acting together with paramilitaries.
Posteriormente, la condena se anuló al resolver el juez que habían actuado en defensa propia.[28]
The conviction was later quashed when the judge ruled that they had acted in self-defense.[31]
El zar simplemente no podía ir en contra de sus generales que habían actuado por motivos militares.
The Tsar simply could not go against his generals who had acted on military grounds.
Desde los años 30 habían actuado como agencias del ejército locales, por lo tanto responsables del reclutamiento (forzoso).
Since the 1930s they have acted as local army agents, hence responsible for (forced) recruitment.
Aunque los elementos de los militares lo habían opuesto de largo, nadie habían actuado a este punto.
Although elements of the military had long opposed him, no one had acted to this point.
Las FDI dijeron que, según la investigación inicial, las tropas habían actuado de acuerdo con las órdenes existentes.
IDF said the initial inquiry had found that the troops had acted according to standing orders.
Sin embargo, teniendo en cuenta la gravedad de esas alegaciones, las autoridades competentes habían actuado inmediatamente para investigar la cuestión.
However given the seriousness of these allegations, the competent authorities acted immediately in order to investigate the matter.
Word of the Day
to faint