Las ramificaciones de ese evento aún no habían acabado. | The ramifications of that event had not yet subsided. |
Es como que a ambos se nos habían acabado las ideas. | It's like we had both ran out of ideas. |
Mis hermanos ya habían acabado la universidad. | My siblings were already out of college. |
Nunca me pude comprar una caja nueva hasta que se habían acabado todos. | I never got to buy a new box until they were all gone. |
Una mirada inteligente pasó entre ellos, y Kaukatsu supo que no habían acabado aún. | A knowing look passed between them, and Kaukatsu knew they were not yet finished. |
Los de Rokugan apenas habían acabado de maniobrar cuando golpearon los monstruos. | The Rokugani had barely finished maneuvering when the first of the monsters struck. |
Sabía que no las habían acabado. | I knew they didn't get all of'em. |
Los acontecimientos se procesaban en su mente y, cuando él se daba cuenta, esos acontecimientos ya habían acabado de ocurrir. | Events took place in his mind and when he realised, these events had already finished happening. |
Me dijeron que aún no habían acabado conmigo y me volvieron a mandar a reclutas. | They told me that they weren't quite done with me yet and they bumped me back to NAT. |
Ni bien los creacionistas habían acabado de conmemorar el desmoronamiento de la insostenible teoría de la generación espontánea, y las ideas de Darwin ya comenzaban a ganar el mundo. | The creationists had hardly finished commemorating the collapse of the unsustainable theory of spontaneous generation, and Darwin 's ideas had already started to win the world over. |
Es la puerta de la Reina Isabell II de Borbón, una joven reina española que visitó este lugar hace más de 150 años, cuando aún no habían acabado las obras. | It is the front door of the Queen Isabell II of Bourbon, a young Spanish queen who visited this place more than 150 years ago, when the constructions was still not finished at that time. |
En la oscuridad, pregunté a unos hombres que había fumando qué pasaba y donde era la gente, y me dijeron que el conductor de la excavadora y el resto de la gente estaban comiendo, pues ya se habían acabado las horas de ayuno del ramadán. | In the darkness, I asked some men who were there smoking what was happning and where were the people, and they told me that the driver of the digger and the rest of the people were eating, the hours of fasting of Ramadan had already finished. |
Mis planes de vivir una vida normal se habían acabado. | My plans to live a normal life were over. |
Me juró que las cosas entre ellos habían acabado. | He swore to me that things were over between them. |
Le oí decir que se le habían acabado los cigarrillos. | I just heard him say he ran out of cigarettes. |
¿Por qué no dijiste que se te habían acabado? | Why didn't you tell me that you ran out? |
Como si no pudiera imaginar cuándo habían acabado. | Like I couldn't figure out when they were done. |
Cuando los niños habían acabado de crear sus aviones, ¡querían hacerlos volar! | When the children were done creating their planes, they wanted to fly them! |
A la prisionera de amor se le habían acabado los días. | The prisoner of love had run out of days. |
Su colega me dijo que habían acabado. | Your colleague said that you were finished here. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
