habían abusado
-they/you had abused
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofabusar.

abusar

Sin embargo, dos sacerdotes habían abusado de niños en los últimos diez años.
However, two priests had abused children within the past ten years.
¿Cómo los corintios habían abusado de la ceremonia de la Cena del Señor?
How had the Corinthians abused the observance of the Lord's Supper?
Los privilegios de que habían abusado, la obra que habían menospreciado, fueron confiados a otros.
The privileges they had abused, the work they had slighted, was entrusted to others.
Casi el 8% de estudiantes en el último año de la secundaria habían abusado de Adderall.
Almost 8% of high school seniors abused Adderall.
A partir de 2006, el 7,2 por ciento de los alumnos de duodécimo grado habían abusado de un sedante.
As of 2006, 7.2 percent of twelfth graders had abused a sedative.
Alrededor del ocho por ciento de los estudiantes de secundaria dijeron que habían abusado de una de estas sustancias.
About eight percent of high school seniors said they had abused one of these substances.
Las citadas empresas habían abusado de esta posición dominante para eliminar la competencia de otras dos compañías navieras competidoras mediante:
They had abused that dominant position in order to eliminate competition from two other competing shipping companies by:
En el 2004, el New York Times publicó los resultados de los escáneres cerebrales de aquellos que habían abusado de metanfetamina durante años.
In 2004, the New York Times published the results of brain scans of those who had abused methamphetamine for years.
En su opinión, las autoridades locales habían abusado de este concepto y se había denegado el acceso a la justicia a los particulares en estas cuestiones.
This notion had been particularly abused by local authorities he felt, and due process had been denied to individuals in such matters.
En 2010, el 12% de los estudiantes de secundaria de Texas informaron que habían abusado de jarabe de la tos con codeína, un aumento del 8,3% en relación a 2004.
In 2010, 12% of Texas secondary students reported that they had abused codeine cough syrup, up from 8.3% in 2004.
AI observó que no se había procesado ni impuesto medidas disciplinarias a los miembros de los órganos de orden público que habían abusado de la fuerza.
AI noted that there has been no prosecution or disciplinary measure taken in relation to members of the law enforcement agencies in connection with excessive use of force.
El castigo fue general: el Señor de Correns perdió su única fuente de ingresos y prestigio y todos aquellos que habían abusado de magdalenas están llenos de remordimiento y arrepentimiento.
The punishment was general: the Lord of Correns lost his single source of income and prestige and all those who misused madeleines were filled with remorse and full of regrets.
Para finales del siglo diecinueve era evidente que los navieros habían abusado de la autonomía contractual para reducir con agresividad y falta de equidad su responsabilidad por toda pérdida o daño eventualmente ocasionado a la carga.
By the late nineteenth century, freedom of contract was being used extensively and aggressively by ship-owners to unfairly reduce their liabilities for cargo loss or damage.
Sabía que habían abusado de mí de niña pero, como muchas víctimas, sufría un sentimiento de culpa que no me correspondía: creía que de alguna forma yo había sido la causante de la violación.
I knew I had been molested as a child, but, like many victims, suffered from misplaced guilt—believing I had somehow brought the violation upon myself.
Los ministros confederales de la Generalidad esperaban obtener la anulación de las órdenes que habían sido dadas a las fuerzas estatales y la remoción de los colegas que habían abusado de sus posiciones.
The confederal ministers of the Generalitat hoped to obtain the annulation of the orders which had been given to the state forces and the sacking of their colleagues who had abused their positions.
Muchas personas tenían una larga lista de opiáceos u opioides (analgésicos sintéticos, parcial o totalmente) que habían abusado, como lo hacen la mayoría de las personas que prefieren estas drogas que usarán cualquiera que puedan conseguir.
Many people had a long list of opiates or opioids (partly or fully synthetic pain relievers) they had abused as most people who prefer these drugs will use any one they can get.
Algunos habían abusado de ella deformándola. Tan solo queríamos amar para amarlo.Y pronto nos dimos cuenta de que éste era el verdadero apostolado.Siete, quince, quinientos, mil, tres mil personas de todas las vocaciones, de diferentes condiciones.
Some people had abused it, ruining it. We only wanted to love in order to love Him. And we soon realized that this was the real apostolate.
Aun la función vital es retardada y los médicos les dicen que tienen enfermedad del hígado, cuando si ellos rompieran el barril de sidra, y nunca lo reemplazaran, sus fuerzas vitales, de las cuales habían abusado, recuperarían su vigor.
Every vital function is deadened and the physicians tell them that they have liver complaint, when if they would break open the cider barrel, and never replace it, their abused life forces would recover their vigor.
El hecho de proteger y esconder a sacerdotes que habían abusado de niños mientras que se obligaba a dimitir a las fuerzas religiosas que defendían los derechos de los oprimidos y se aliaban con sus movimientos de liberación no es algo contradictorio.
It is not a contradiction that priests who abused children were protected and hidden while those religious forces who sought to defend the rights of the oppressed and ally with their movements were forced to resign.
Word of the Day
to cast a spell on