habíamos superado
-we had overcome
Past perfectnosotrosconjugation ofsuperar.

superar

Estoy bastante seguro que ya habíamos superado esto.
I-I'm pretty sure we've already gone over this.
Creí que habíamos superado eso.
I thought we'd moved on from that.
Pensé que ya habíamos superado todo esto.
I thought this was all behind us.
Pensaba que ya lo habíamos superado.
I thought that was all over for both of us.
Ya habíamos superado esto, ¿no?
We went over this, okay?
Creía que habíamos superado todo eso.
I thought we had moved on.
Pensé que lo habíamos superado.
I thought we moved past this.
Pensé que lo habíamos superado.
I thought that was behind us.
Creía que lo habíamos superado.
Because I thought that was behind us.
Ya habíamos superado esto.
We've been over this.
Para finales del año 2011, habíamos superado nuestro objetivo de implementar sistemas avanzados de videoconferencia en más de 30 países.
By the end of 2011, we had exceeded our target to implement advanced video conferencing facilities in over 30 countries.
Solo alguien que sea peligrosamente complaciente o ingenuo podía creer que habíamos superado con éxito la crisis de EEB.
Only the dangerously complacent or naïve could assume that we have safely put the BSE crisis behind us.
Oleadas de irracionalidad se propagan por el mundo y cobran vida sentimientos, emociones, actos que creíamos que como humanidad habíamos superado.
Waves of irrationality are spreading through the world, reviving feelings, emotions and actions that we thought humanity had overcome.
Tom, hemos tenido nuestras diferencias, pero creía que las habíamos superado.
Tom, you and I have had our differences, but I thought we put those behind us. I... I just hope I haven't...
Ciertamente, con mucho habíamos superado los púdicos ́50, pero el primer elemento de ruptura de la nueva serie está en su temática, el horror.
Certainly '50s are so far, but the first breakup element of the new series stays in his thematic: the horror.
Han utilizado esta ocasión para regresar a ciertos debates que pensábamos que habíamos superado, debates sobre partes invitadas y no invitadas al Acuerdo de Lusaka.
They have used this occasion to bring back debates that we thought we had put to rest, debates of invited and uninvited parties to the Lusaka Agreement.
Con el tiempo habíamos superado nuestras diferencias, aprendiendo a convivir en las difíciles condiciones que supone viajar de esta manera, queriéndonos y respetándonos cada día más.
With time, we had overcome our differences, learning to live together in difficult conditions that are part of travelling this way, loving one another and respecting one another more with each passing day.
Cuando la luna asomaba llegamos a la cima y empezamos el descenso, cansados pero a la vez muy animados ya que habíamos superado el peor bache de la competición y además seguíamos en tercera posición.
When the moon peeped reached the top and began the descent, tired but very excited at the same time as we had passed the worst slump of the competition and were still in third place as well.
Cuando lo sugerí en la próxima reunión mensual de mercadotecnia, Julie, nuestra MD, señaló que, si bien era una buena base de una idea, ya habíamos superado el objetivo de la excelencia muchos años antes y en realidad estábamos logrando la excelencia.
When I suggested it at the next monthly marketing meeting, Julie, our MD pointed out that whilst it was a good basis of an idea, we had past the point of striving for excellence many years previously and were actually achieving excellence.
Pensé que ya lo habiamos superado.
I thought we went through this.
Word of the Day
dusk