sugerir
Han incorporado gran parte de lo que habíamos sugerido en esta Cámara. | You have taken on board much of what we in this House had suggested. |
Incluso antes de la crisis de Grecia ya habíamos sugerido y propuesto la necesidad de una mayor coordinación de las políticas económicas. | Even before this Greek crisis we were suggesting and proposing more coordination of economic policies. |
Unos días después, llegó un correo electrónico informándonos que habían hecho lo que habíamos sugerido y que 2 de los controladores había fallado. | A couple of days later an email arrived advising us they had done as we had suggested and that 2 of the controllers had been faulty. |
Por desgracia, el mensaje no se difundirá por los canales solicitados y el texto publicado en la página web no se corresponde con lo que habíamos sugerido. | Unfortunately, the appeal was not disseminated according to the requested channels and the text published on the website did not correspond to what we had suggested. |
Me parece que hoy había opiniones para todos los gustos, que abarcaban todas las posibilidades desde cero hasta más de lo que habíamos sugerido en nuestra propuesta. | It seems to me that today you could pick and choose between different opinions, covering the whole range from zero up to more than we have suggested in our proposal. |
En la campaña de Carney habíamos sugerido dos áreas - una educación más alta y las correcciones - y también habíamos propuesto una revisión sistemática de sueldos y de ventajas en el sector público. | We in the Carney campaign had suggested two areas - higher education and corrections - and had also proposed a systematic review of salaries and benefits in the public sector. |
En cuanto a la segunda, en relación con la decimocuarta Directiva del Derecho de sociedades, habíamos sugerido que un modo adicional de mejorar la movilidad podría ser una directiva que estableciera las condiciones de la transferencia de oficinas registradas en la Unión Europea. | In answer to the second, concerning the 14th company law directive, we had suggested that a further means of improving mobility might be a directive stipulating the conditions for the transfer of registered offices in the European Union. |
Habríamos podido lograr mucho más si el programa de trabajo no hubiese sido tan extenso, si el debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad no hubiese restado energías al proceso preparatorio y si las negociaciones sobre el documento hubiesen comenzado antes, como habíamos sugerido. | We could have achieved more perhaps if the agenda had not been so extensive, if the debate on Security Council reform had not sapped energy from the preparatory process, and if negotiations on the document had been commenced earlier, as we had suggested. |
Habíamos sugerido algunas modificaciones a los patrocinadores para que, por lo menos, hicieran que las disposiciones del párrafo 13 de la parte dispositiva fueran parte integrante del proceso de desarme nuclear previsto en el párrafo anterior. | We had suggested some modifications to the sponsors to at least make provisions of operative paragraph 13 an integral part of the process of nuclear disarmament envisaged in the preceding paragraph. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.