Possible Results:
había violado
-I had raped
Past perfectyoconjugation ofviolar.
había violado
-he/she/you had raped
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofviolar.

violar

Por consiguiente, concluyó que no se había violado esta disposición.
It therefore concluded that there had been no violation of that provision.
En 1970, la expansión crediticia de los EU ya había violado el parámetro crítico.
In 1970, U.S. credit expansion had already violated the critical parameter.
En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.
In any event, the Court found that the principle had not been infringed.
En 2007 declaró que se había violado el derecho a un juicio rápido.
In 2007, it found a violation of the right to an expeditious trial.
En consecuencia, se había violado la legislación internacional.
International law had thus been violated.
Por consiguiente, no se había violado el derecho a la igualdad de la demandante.
As a result, there was no violation of the respondent's right to equality.
Nunca había violado antes la ley.
Never broke the law in my life.
La Comisión consideró que se había violado la igualdad de trato en 71 de los casos denunciados.
In 71 complaints the Commission found a violation of equal treatment.
Y yo la había violado.
And I broke it.
¿Acaso no se había violado ya repetidas veces la Constitución según aseguraban los propios demócratas?
Had not the Constitution been repeatedly violated, according to the assurance of the democrats themselves?
El grupo había violado el espacio aéreo de Cuba en repetidas ocasiones, desoyendo las advertencias de cesar sus acciones hostiles.
The group had repeatedly violated Cuban airspace and ignored warnings to cease their hostile actions.
El Comité de Derechos Humanos concluyó que se había violado el derecho a un juicio justo en un caso.
The HR Committee concluded that there had been a violation of the right to fair trial, in one case.
Golf Internacional, sin embargo, afirmó que su participación en E-Verify derecho a la presunción de que no había violado la ley.
Golf International, however, claimed that its participation in E-Verify entitled it to a presumption that it had not violated the law.
Señalaba también que México había violado los derechos humanos de los familiares de las víctimas al no garantizar su acceso a la justicia.
It stated that Mexico violated the human rights of the families of the victims by failing to guarantee their access to justice.
HRW concluyó que Rusia había violado el derecho internacional humanitario con sus ataques indiscriminados y desproporcionados con municiones de racimo contra áreas pobladas de Georgia.
Human Rights Watch found that Russia violated international humanitarian law with indiscriminate and disproportionate cluster munition attacks on populated areas in Georgia.
Ella subrayó que Hermanos al Rescate había violado repetidamente el espacio aéreo cubano desde 1994; en una ocasión sobrevoló a poca elevación el centro de La Habana.
She noted that Brothers to the Rescue had repeatedly violated Cuban airspace since 1994, flying low over downtown Havana on one occasion.
De las otras 16 examinadas sobre la base del fondo de la cuestión, el Comité dictaminó que no se había violado el Pacto en 5 casos.
Of the remaining 16 Communications decided on their merits, the Committee found no violation of the Covenant in five cases.
Sin embargo, el Tribunal Constitucional afirmó que en el caso que tenía ante sí no se había violado la obligación constitucional de respetar el derecho internacional.
The Constitutional Court, however, held that in the case before it, the constitutional duty to respect international law had not been violated.
En marzo de 1998, la persona en cuestión interpuso un recurso ante el Tribunal Constitucional alegando que se había violado la libertad de expresión.
In March 1998 the individual in question filed a complaint with the Constitutional Court on the basis of violation of freedom of expression.
El 3 de enero, un tribunal dictaminó que el periódico había violado sus derechos y privacidad y concedió una indemnización por daños a los tres demandantes.
On 3 January, a court ruled that the paper had violated their constitutional rights to privacy and safety and awarded the three plaintiffs damages.
Word of the Day
lean