Possible Results:
había trazado
-I had drawn
Past perfectyoconjugation oftrazar.
había trazado
-he/she/you had drawn
Past perfectél/ella/ustedconjugation oftrazar.

trazar

Los hilos del instinto los había trazado ya; al hombre atlante le correspondía delinear la periferia del cerebro racional.
The instinctive thread was already traced, and the Atlantean man had to outline the periphery of the rational mind.
La primera versión quedó concluida en 1861, lo que nos confirma que para ese año la casa ya se encontraba habitada; habían sido colocadas las esculturas que ornamentaban la fachada posterior y se había trazado el jardín.
The first version of this painting was completed in 1861, which confirms that at that time the house was already inhabited; the sculptures that decorated the rear façade had already been placed and the garden had been designed.
La Junta comprobó que el PNUD no había trazado una estrategia de gestión del medio ambiente para su funcionamiento interno, no había distribuido directrices detalladas dentro de la organización y no había sometido a la aprobación de su Junta una política ambiental oficial.
The Board found that UNDP had not established an environmental management strategy for its internal operations, it had not circulated comprehensive guidance within the organization, and it had not submitted to its Board for approval a formal environmental policy for the organization.
Sería un error pensar que Stalin había trazado un plan estratégico desde el comienzo.
It would be wrong to think that Stalin even had a strategic plan from the outset.
Cuando estaba arriba, el panda miró el recorrido que había trazado pisando la hierba.
After climbing the tree, the panda looked at the path he had just traced walking on the grass.
Consideraron que Hermes mismo había trazado inscripciones sagradas en ella con un diamante unas pocas líneas contenian el principal texto alquimico.
It was assumed that Hermes himself carved sacred inscriptions on it with a diamond–a few lines containing the main alchemic text.
Se había trazado un escenario de distensión destinado a permitir que Estados Unidos pudiera salir de Irak con la frente en alto.
A détente scenario had been envisaged which would allow the United States to withdraw from Iraq with its head high.
Pero Muhomono conocía la antigua senda que su padre había trazado para los ogros, y no confiaba en el Padre Oscuro.
Muhomono, however, knew the ancient ways his father had put forth for the ogres, and he did not trust the Dark Father.
Para ser más concretos, L. Ronald Hubbard había descubierto el mismísimo núcleo de la mente reactiva y había trazado el mapa de su anatomía al completo.
More specifically, he had discovered the very core of the Reactive Mind and mapped its entire anatomy.
Él sabía de qué manera había se estaba realizando el robo de la elección, y los planes que se había trazado para lograrlo durante la elección general.
He knew how election theft was being conducted, the plans for this during the general election.
Benedicto XVI, en el famoso discurso del 22 diciembre de 2005, había trazado las líneas para la correcta hermenéutica del Concilio.
In his famous speech on 22 December 2005 Benedict XVI had set out the lines for the correct hermeneutics of the Council?
Le dije que había trazado mis raíces y viniera a visitar Líbano, una tierra de fenicios antiguos y sus ojos devinieron brillantemente brillantes con alegría.
I told her that I had traced my roots and came to visit Lebanon, a land of ancient Phoenicians and her eyes became brilliantly shining with joy.
En cuanto al párrafo 2, algunos miembros se mostraron de acuerdo con la distinción que se había trazado entre las normas aplicables a los acuíferos transfronterizos recargables y las aplicables a los no recargables.
Concerning paragraph 2, some members welcomed the distinction drawn between rules applicable to recharging and non-recharging transboundary aquifers.
Se había fijado un objetivo, se había trazado un camino, se había aprobado un calendario, había nacido una esperanza, según parece, la intransigencia está de vuelta.
An objective was set, a path was mapped out, a timetable was approved, hope was born - but, it would seem, intransigence is back.
Era abogado y había fundado el Movimiento Avanzada Revolucionaria para unir a las/os jóvenes más militantes en la construcción de la patria socialista que Hugo Chávez había trazado como meta.
He was a lawyer and had founded the Advanced Revolutionary Movement to unite the most pro-revolutionary youth in the construction of the socialist country that Hugo Chávez had pointed to as the goal.
Haille tampoco se había trazado un curso profesional pero, antes de quedar atrapada en las garras de Atticus, su habilidad para siempre encontrar trabajos creativos y generadores de ingresos era la envidia de sus amistades.
Haille didn't have a career path, either. But before being trapped in Atticus' grip, Haille's ability to always find creative, money-making jobs was the envy of her friends.
Prodigios: Un tifón cambió su curso y la temperatura estuvo bajo control Antes del retiro, el tifón Noru, el quinto tifón de la época, había trazado su rumbo hacia Corea del sur.
Wonders: A Typhoon Changed Its Course and the Temperature Was Controlled Before the retreat, Typhoon Noru, the season's fifth typhoon, was heading for South Korea.
Este documento sirve de preámbulo a un estatuto canónico; por lo tanto, ¿no significa renunciar implícitamente a la hoja de ruta que había trazado usted y que preveía primeramente una solución doctrinal antes de cualquier acuerdo práctico?
This document serves as a preamble to a canonical statute; doesn't this implicitly abandon the marching orders that you had defined, which foresaw a doctrinal solution first before any practical agreement?
Tierrie tenía trazado un itinerario muy similar al que me había trazado yo antes de iniciar el viaje, y estaba bastante celoso de que él lo pudiera hacer y yo tuviera que modificar mis planes.
Tierrie had an itinerary very similar to the one that I had drawn before initiating the journey, and was quite jealous of he being able to make it and me having to modify my plans.
En cuanto al punto final de la frontera marítima, la Corte señaló que la línea que había trazado continuaría hasta que alcanzara la zona en que los derechos de determinados terceros Estados pudieran verse afectados.
In respect of the endpoint of the maritime boundary, the Court stated that the line which it had drawn continued until it reached the area where the rights of certain third States might be affected.
Word of the Day
teapot