Possible Results:
había traspasado
Past perfectyoconjugation oftraspasar.
había traspasado
Past perfectél/ella/ustedconjugation oftraspasar.

traspasar

Nunca había traspasado el portón con candado.
She had never gone through the locked gate.
La población de la Tierra ya había traspasado el límite que el planeta podría soportar.
Earth's population had already surpassed the limits of what the planet could bear.
Es muy posible que Huawei se quede justo por debajo del límite mágico de 1.000 euros, barrera que la marca ya había traspasado con sus últimos smartphones.
It is quite possible that Huawei will only stay just below the magic limit of $1,000. Huawei has already broken this number with its last smartphones anyway.
El ponente finalizó su intervención asegurando que par garantizar los derechos económicos y sociales se necesitan muchos recursos y que, en el caso de Bucarest se están vulnerando los Derechos Humanos y la autonomía local porque el Estado no había traspasado suficientes recursos.
The speaker concluded his intervention by asserting that, in order to guarantee economic and social rights, a number of resources were necessary and that, in Bucharest, human rights and local autonomy were being abused because the state had not passed on enough resources.
Se había traspasado un umbral, y no había vuelta atrás.
A threshold had been crossed, and there was no going back now.
Ni siquiera había traspasado la puerta.
Even didn't step out of the door.
Hasta que hubo dado este paso, Judas no había traspasado la posibilidad de arrepentirse.
Until this step was taken, Judas had not passed beyond the possibility of repentance.
La semana pasada, Sean Cahill le preguntó si yo había traspasado algún límite en su presencia.
Last week, Sean Cahill asked him if I'd ever crossed any lines in his presence.
Primero quería saber si había traspasado el sobre y si había dañado las estampillas.
First he wanted to know if it had gone through the envelope and damaged the stamps.
Todos mis prejuicios y preocupaciones desaparecieron en cuanto había traspasado el umbral de la Clínica EmCell.
My prejudices and anxieties vanished as soon as we walked through the door of EmCell Clinic.
En una ocasión, el Presidente Robert Mugabe dijo a sus interlocutores que el difunto Presidente Kabila le había traspasado una concesión minera.
President Robert Mugabe once told interlocutors that the late President Kabila had given him a mine concession.
Esos trágicos acontecimientos demostraron que el terrorismo había traspasado las fronteras nacionales y que planteaba una amenaza mundial para la paz y la seguridad internacionales.
Those tragic events demonstrated that terrorism had stepped outside national boundaries and that it poses a global threat to international peace and security.
A pesar de que todavía no había logrado un éxito por cuenta propia, la reputación de Atkins como el guitarrista más importante de Nashville había traspasado la frontera de Tennessee.
Although he had not yet achieved success on his own, Atkins' reputation as Nashville's most important guitarist had crossed over the Tennessee border.
En marzo, el Comité ejecutivo había traspasado los poderes al gobierno provisional, a condición de que no se sacaran de Petrogrado las tropas revolucionarias.
The March transfer of power by the Executive Committee to the Provisional Government had been made on the condition that the revolutionary troops should not be removed from the capital.
Y el rey Ciro sacó los vasos de la casa de Jehová, que Nabucodonosor había traspasado de Jerusalem, y puesto en la casa de sus dioses.
Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had brought from Jerusalem, and had put them in the house of his gods;
Y el rey Ciro sacó los vasos de la casa de Jehová, que Nabucodonosor había traspasado de Jerusalem, y puesto en la casa de sus dioses.
Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of YHVH, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put them in the house of his gods;
No le di mucho pensamiento a su actitud, pero más tarde supe que mi comentario le había traspasado como una espada, de cuya herida no pudo recuperarse, sino hasta su conversión.
I thought no more of it then, but afterwards found that the remark I made pierced him like a sword, and he did not recover from it till he was converted.
Poner todo esto en peligro sugería que, o bien que se había traspasado el umbral de desconfianza o que la situación en Siria estaba tan abierta que ambos temían perderlo todo y estaban dispuestos a asumir mayores riesgos.
Risking all of this suggests either that the threshold of distrust had been crossed or that the situation in Syria was so open that both feared losing everything and were prepared to take greater risks.
El profesor Rashmi Mayur, asesor de las Naciones Unidas, explicaba a la BBC en 2001 que el problema de los desechos había traspasado en la ciudad todos los límites soportables, con efectos a largo plazo sobre la salud humana todavía por determinar.
United Nations advisor Professor Rashmi Mayur told the BBC back in 2001 that the litter problem had already moved far beyond the city with unknown long term health effects.
La UNMIK había establecido instituciones provisionales de gobierno autónomo, a las cuales había traspasado todas las atribuciones que no estuvieran reservadas, se habían creado y consolidado estructuras de promoción del estado de derecho y se habían creado las instituciones necesarias para una economía de mercado.
UNMIK had established Provisional Institutions of Self-Government, to which it had transferred all non-reserved competencies. Rule of law structures had been established and consolidated, and institutions required for a market economy had been created.
Word of the Day
to snap