Possible Results:
trabar
En todos estos países se había trabado una lucha encarnizada entre el poder y los Soviets locales de Diputados obreros y soldados. | And in all these countries there was the beginning of a bitter struggle between the authorities and the local Soviets of Workers' and Soldiers' Deputies. |
Diana dijo que nunca se había trabado ni probado el alcohol. | Diana said she never got stoned or tried alcohol. |
Liberé un delfín que se había trabado con una red de pesca. | I freed a dolphin that got tangled up in a fishing net. |
Estaba leyendo el termostato 80 Pero había trabado una de esas cubiertas. | The thermostat was reading 80 but had one of those locked covers. |
Pensé que la había trabado. | I thought I locked it. |
La película fue producida por Rick Heinrichs, que Burton había trabado amistad mientras trabajaba en el Departamento de arte conceptual en Disney. | The film was produced by Rick Heinrichs, whom Burton had befriended while working in the concept art department at Disney. |
El chofer y yo llevamos varias maletas al porche, y tratamos de abrir la cerradura, pero se había trabado. | My driver and I carried several bags up to the porch, and we fiddled with the door and it was jammed. |
Maket probablemente había sido un peregrino inocente; alguien que viajaba hacia Sewa y con quien Kwende había trabado amistad como parte de su plan. | Maket had probably been an innocent victim, a pilgrim traveling here who Kwende had befriended as part of his plot. |
Después de que la Ley de Aguas entró en vigor, se conocieron detalles sobre el acuerdo que el gobierno había trabado con un consorcio empresarial privado. | After the Water Law took effect, details emerged about the deal that the government had cut with a private business consortium:. |
El acuerdo fue facilitado por el Sr. Serafín O. Galán Deheza, que unos años antes había trabado amistad con el cacique cuando fue a relevar la zona. | The agreement was prepared by Mr. Serafín O. Galán Deheza, who had become friends with the chief when he was exploring the area. |
La puerta estaba atascada, así; ella había trabado a cerrar los peligros del mundo y ahora no podía recordar dónde puso la clave. | The door was stuck as well; she had locked it to close out the dangers of the world and now she couldn't remember where she had put the key. |
Kittinger trató de pararse, pero se dio cuenta que uno de los paquetes de instrumental que estaba adosado a su traje se había trabado en el asiento!. | Kittinger tried to stand up, but found the instrument pack he wore was stuck in the seat! |
Durante la Pascua de 1519 reemplazó por un tiempo al predicador Fanz Günther en Jüterbog, quien se había trabado en un conflicto con los franciscanos del lugar. | At Easter 1519 he substituted in Jüterbog for the resident preacher, Franz Günther, who had gotten into a conflict with the local Franciscans. |
Un hombre viajaba de una ciudad a otra, cuando supo que se había trabado una sangrienta batalla, y que su primo se encontraba entre los soldados heridos. | A man was traveling from one city to another when he heard that a ferocious battle had taken place and that his cousin was among the wounded soldiers. |
Kittinger trató de pararse, pero se dio cuenta que uno de los paquetes de instrumental que estaba adosado a su traje se había trabado en el asiento!. | It was time to jump. Kittinger tried to stand up, but found the instrument pack he wore was stuck in the seat! |
Se tomó tantas molestias conmigo en gracia a la presencia de Nuri Said, oficial del Estado Mayor bagdadí, con quien yo había trabado amistad en El Cairo, estando él enfermo. | He did all this with the better grace for the countenance of Nuri Said, the Bagdadi staff officer, whom I had befriended once in Cairo when he was ill. |
Tenemos sobre esto una ilustración notable en la carta que escribió a Emmanuel Gaultier de Claubry, joven oficial del ejército francés, con quien había trabado amistad viajando a París en setiembre de 1805. | We have an outstanding example of this in a letter he wrote to a young French army officer, Emmanuel Gaultier de Claubry, with whom he became friends during a trip to Paris in September 1805. |
El mulo se paró porque la reja se había trabado en una roca. | The mule stopped because the ploughshare had got caught on a rock. |
Lo llevaron a casa con su madre; y su padre, Simón, poco podría imaginar que el hombre cuya cruz llevaría más tarde, por orden de un soldado romano, era el mismo extranjero que cierta vez había trabado amistad con su hijo. | They carried him home to his mother, and his father, Simonˆ, little dreamed that the man whose cross he subsequently bore by orders of a Roman soldier was the stranger who once befriended his son. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.