había tráfico

También había tráfico de mercadería del Norte hacia el Sur.
There was also traffic of goods from North to South.
No había tráfico, el sol brillaba...
There was no traffic, the sun was shining...
No había tráfico brillaba el sol.
There was no traffic, the sun was shining...
En ese momento no había tráfico entrando o saliendo de la ciudad, y Kenji sonrió.
At the moment there was no traffic entering or exiting the city, and Kenji smiled.
Casi no había tráfico.
There was almost no traffic.
Ahora entiendo por qué no había tráfico.
No wonder there was no traffic.
Nadie me podía ver desde la línea del ferrocarril, ni desde el bosque, y en el camino no había tráfico de ningún tipo.
Nobody could see you from the railroad tracks, nobody could see you from the woods, and there was no traffic at all on the road.
Ferihegy 1 para los años ochenta ya no podía con la carga, por eso después que inauguraron al Ferihegy 2B también, en el Ferihegy 1 solo había tráfico de carga y de pequeñas máquinas además la recepción de aviones particulares del gobierno.
By the 1980's Ferihegy 1 could no longer handle the load, so after completion of Ferihegy 2B it was retired to handle only government, cargo, and private jet traffic.
Había tráfico todo el camino.
Traffic the whole way.
¿Había tráfico en el río?
Was the river busy?
Hoy había tráfico en el camino.
Today there was traffic on the road.
No, me imaginé que había tráfico o algo te detuvo en el trabajo.
No, I figured there was traffic or something kept you at work.
Sí, no había tráfico, así que...
Yeah, we didn't hit any traffic, "so... "
De haberlo hecho, habría sido fatal ya que había tráfico cerca.
Had I swerved, it would have been fatal as there was oncoming traffic in close proximity.
No, apenas había tráfico.
No, hardly any traffic at all.
Lo siento, había tráfico.
Sorry, hit some traffic.
Tan solo había tráfico.
Just a little traffic.
No había tráfico por aquí, por lo que encontrar el camino había sido una sorpresa.
There was no traffic here to speak of, so finding the path at all had been something of a surprise.
Allí apareció una luz inexplicable, sobre la superficie del puente esta mañana, y la luz se movía, pero no había tráfico como para que la luz fuera un reflejo de éste, y por eso que es un misterio.
There appeared an unexplained light on the surface of the bridge this morning, and the light moved, but there was no current traffic to reflect off of, so it is mysterious.
En algunas partes, ciertos vecindarios sin importantes avenidas que los cruzasen, virtualmente no había tráfico, y se podía pasar un día entero sin ver a más personas que las que se podían contar con los dedos de una mano.
In some portions, certain neighborhoods without major thoroughfares, there was virtually no traffic at all, and one could go all day without seeing more people than could be counted on one hand.
Word of the Day
hidden