Possible Results:
soportar
| Mi amigo probablemente no había soportado. | My friend had probably not endured. | 
| Como ya había soportado 18 meses en prisión, creyó que el estado simplemente quiere perseguirlo. | As he had already endured 18 months in prison, he believed the state simply wanted to persecute him. | 
| Naturalmente, ella misma no había soportado tanto dolor, ya que fue un privilegio reservado para la clase obrera portuguesa, los desempleados y los pequeños empresarios en ruinas. | Naturally, she herself had not endured much pain, which was a privilege reserved for the Portuguese working class, the unemployed and the ruined small businesspeople. | 
| Pero nunca había soportado estar solo; cada vez había vuelto a la cocina con la cabeza gacha, se había sentado en el taburete y observado trabajar a Nana. | But he could never bear to be alone for long; every time he had returned to the kitchen, shoulders hunched, had sat down on the stool and watched Nana. | 
| Previamente, había soportado meses de amenazas y hostigamiento que culminaron en un presunto atentado contra su vida, lo que lo llevó a suspender su programa de radio en Radio Globo en marzo de 2013. | He had previously endured months of threats and harassment which culminated in a suspected attempt on his life, and which led him to suspend his radio programme on Radio Globo in March 2013. | 
| Cómplices naturales, su alianza había soportado el paso del tiempo. | Natural accomplices, their alliance had weathered the passing of time. | 
| Su vida en la tierra termina justo como la había soportado. | His life on earth ends just as he endured it. | 
| Es como que, no sé... ya había soportado bastante, bastante. | It's like, I don't know... he had had enough, enough. | 
| Que yo había soportado muchas veces el dolor de un parto normal. | That I was enduring many times the pain of normal childbirth. | 
| Dave había soportado las penurias de su enfermedad sin dejar rastro de autocompasión. | Dave had endured the hardships of his illness without a trace of self-pity. | 
| Recordé entonces todo lo que había soportado hasta llegar a este momento. | I remembered all I had endured to get to this moment. | 
| Él había soportado tanto por nosotros y ¿qué hemos hecho a cambio de Él? | He had endured so much for us and what have we done in return for Him? | 
| Ciudadana estadounidense naturalizada, había soportado casi dos años de tormento en una prisión de México. | A naturalized U.S. citizen, she had endured almost two years of prison torment in Mexico. | 
| Pero siguió luchando, sin importarle el daño que había soportado su cuerpo robado. | Still, it fought on, heedless of the damage its stolen body had taken. | 
| Ninguna había soportado tanto dolor. | No one can so much pain. | 
| A pesar de las catastróficas pérdidas que había soportado, no hubo ninguna otra alteración en su gobierno egipcio. | Despite the catastrophic losses he had sustained, there was no other disruption in his Egyptian rule. | 
| Kano, que había soportado tanto debido a su mala salud, ¡ciertamente que no quería sufrir más! | Kano, who had endured so much due to his poor health, certainly did not want to suffer more! | 
| En aquel silencio, a Chandra le pareció distinguir un indicio de todas las torturas que había soportado. | In that silent moment, Chandra seemed to hear whispers of a world of tortures he had endured. | 
| Las clases de dicción y de oratoria de su tío Sume que había soportado, no habían sido tiempo perdido. | The diction and oratory classes he had endured from his uncle Sume had not been wasted time. | 
| Era otra persona, y no sabíamos lo que había soportado y lo que había visto. | He was another person, and we weren't aware of the stuff he went through things he had seen. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
