Possible Results:
había sobrepasado
-I had exceeded
Past perfectyoconjugation ofsobrepasar.
había sobrepasado
-he/she/you had exceeded
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofsobrepasar.

sobrepasar

Su poder de convocatoria había sobrepasado, durante su ausencia, la de cualquier otro líder o sector.
His convocatory power had, during his absence, surpassed that of any other leader or sector.
Mientras transcurría 1978, la belicosidad camboyana en las áreas fronterizas había sobrepasado el umbral de tolerancia de Hanoi.
In the meantime, as 1978 wore on, Cambodian bellicosity in the border areas surpassed Hanoi's threshold of tolerance.
Habida cuenta de los objetivos globales estipulados para este sector, podemos afirmar que Cabo Verde ya había sobrepasado su objetivo en 2004.
Bearing in mind the overall objectives stipulated for this sector, we can affirm that Cape Verde had already surpassed its objective in 2004.
Dijo que el gobierno había hecho todo lo posible y que la magnitud del sismo y del tsunami había sobrepasado lo que se pudiera imaginar.
He said the government had done all it could, and that the scale of the earthquake and tsunami was just beyond anyone's imagination.
Aunque algunos cargos del Gobierno defendieron la actuación, el portavoz para los derechos humanos, por ejemplo, el señor Lukin, reconoció que la policía había sobrepasado considerablemente su autoridad.
While some government offices defended the action, the spokesperson on human rights, for example, Mr Lukin, conceded that the police had substantially exceeded their authority.
El único motivo por el que no entré en detalles sobre la situación humanitaria es que ya había sobrepasado en tres minutos mi tiempo de intervención.
The only reason why I did not go into detail with regard to the humanitarian situation was because I had already gone three minutes over my time.
La Némesis ya había sobrepasado al acorazado pero, a pesar de la distancia, la onda de choque hizo que el barco de madera temblara como si hubiera topado con un arrecife.
The Némésis had already bypassed the battleship, yet in spite of the distance, the shock wave jounced the wooden ship as if it had hit a reef.
Creo que una de las primeras cosas que sucedieron cuando eras muy pequeño, Derek, fue que, cuando tenías 2, tu oído musical ya había sobrepasado al de la mayoría de los adultos.
I think that one of the first things that happened when you were very little, Derek, was that by the time you were two, your musical ear had already outstripped that of most adults.
Según afirmaba la CEE, en dicho año habían estado en vigor acuerdos de limitación voluntaria con los abastecedores del hemisferio sur pero Chile había sobrepasado considerablemente el nivel negociado, mientras que los demás proveedores habían respetado los compromisos.
During that year, the EEC stated, voluntary restraint agreements with the Southern Hemisphere suppliers had been in force but Chile had largely exceeded its negotiated level, while the other suppliers respected the engagements.
Durante un breve instante, Kaneka temió que se había sobrepasado.
For a brief moment, Kaneka feared that he had overstepped his bounds.
A los 16 días, el volumen había sobrepasado 100 toneladas.
By day 16, the volume of goods had exceeded 100 tons.
Las defensas se habían colapsado, y el Unicornio había sobrepasado sus posiciones.
The defenses had collapsed, somehow, and the Unicorn had overrun their positions.
Entretanto, la coyuntura industrial había sobrepasado su, cenit.
Meantime the industrial conjuncture had passed its zenith.
Era evidente que Nathan había sobrepasado sus propios límites.
It was obvious that Nathan had gone to the limits of himself.
En fraccin de segundos, había sobrepasado el lmite de velocidad.
In seconds, I was way beyond the speed limit.
Al llegar los años 80, La Sección 936 había sobrepasado su utilidad.
By the 1980's, however, Section 936 had long since outlasted its usefulness.
Sabía que había sobrepasado una barrera y había entrado a un mundo nuevo.
I knew that I had broken a barrier, gotten into a new world.
España reconoció que había sobrepasado en 65429 toneladas su cuota de caballa en el año 2009.
Spain acknowledged that it had exceeded its mackerel quota in the year 2009 by 65429 tonnes.
Chen se detuvo un momento y Akasha se dio cuenta que había sobrepasado los límites.
Chen stopped pacing for a moment and Akasha realized that she may have overstepped her bounds.
La conexión se quedó en silencio durante un largo instante, y Gahseng se preguntó si había sobrepasado sus límites.
The connection fell silent for one long moment, and Gahseng wondered if he had overstepped his boundaries.
Word of the Day
to boo