Possible Results:
sacudir
Él había sacudido con éxito el liderazgo de las diez tribus y llamó la atención de la gente. | He had successfully shaken the leadership of the Ten Tribes and caught the attention of the people. |
La Revolución de Febrero ya había amenazado a la guerra y había sacudido a las clases dominantes de todos los países capitalistas hasta sus cimientos. | The February Revolution had already threatened the war and shaken the ruling classes in all the capitalist countries. |
La torre muy se había sacudido - sin destruyese - por los distintos terremotos que conoció Dubrovnik; inclinaba enormemente y corría el riesgo de aplastarse. | The Tower had been very shaken - without being destroyed - by the various earthquakes which Dubrovnik knew; it leant enormously and was likely to collapse. |
Un gran terremoto había sacudido la región poco antes de Amos escribió. | A major earthquake had shaken the region shortly before Amos wrote. |
Hoyle confesó más tarde que nada había sacudido tanto su ateísmo como este descubrimiento[3]. | Hoyle later confessed that nothing had shaken his atheism as much as this discovery.[3] |
En el momento en que llegamos a los graves, había sacudido (Fue una buena). | By the time we got to the bass, it had shaken off (it was a good one). |
Bueno, al comienzo lo de Brad, me había sacudido, pero ahora me siento mucho mejor. | Well, uh, I mean, at first that Brad thing had me rattled, but now I feel pretty good. |
Estos elementos ya habían estado presentes durante el proceso de lucha que había sacudido la cuenca minera de Gafsa, en Túnez, en 2008. | These elements were already present during the process of struggle that had shaken the mining area of Gafsa, in Tunisia, in 2008. |
Volver a ver por un momento la mirada dura de su padre lo había sacudido hasta el punto en que estaba un poco tambaleante. | To see for a little while his father's stern look had moved him so much that he was shaking a bit. |
Al día siguiente estaba sentada en el auto con una colega, y conversando coincidimos en un programa de televisión que nos había sacudido a ambas. | The next day I was riding in a car with a co-worker, and our conversation turned to a TV-program that had troubled both of us. |
El día después de la huelga, sin embargo, todos los periódicos incluso los más derechistas se vieron obligados a admitir que la huelga había sacudido al capitalismo español. | The day after the strike, all but the most rancidly right-wing newspapers were forced to admit that the strike had shaken Spanish capitalism. |
La última gran amonestación había cundido por todas partes y ésta había sacudido y enfurecido a los habitantes de la tierra, que no habían querido recibir el mensaje. | The last great warning had sounded everywhere, and it had stirred up and enraged the inhabitants of earth, who would not receive the message. |
No. Mi amante debió de traerme de vuelta, porque me dijo que me había sacudido ya que no sabía lo que me pasaba. | No My lover there must have brought me back because he told me he was shaking me because he did not know what was wrong with me. |
Vimos que las personas se envalentonaban y se inspiraban (después de que el coche se estrelló contra la multitud, lo que las había sacudido). La agitación tuvo un impacto concreto en la gente. | We were seeing people emboldened and lifted up (after the car rammed through and people were shook)—the agitation had a real impact on people. |
La Comisión transmitió asimismo sus condolencias al Gobierno y al pueblo de Chile en relación con el gran terremoto que había sacudido el norte de su país el 14 de junio de 2005. | The Committee also conveyed its condolences to the Government and people of Chile in connection with the major earthquake that had shaken the north of their country on 14 June 2005. |
La burocracia no solamente se había sacudido el control de las masas, para las cuales, la industrialización a toda velocidad constituía una carga intolerable, sino que también se había emancipado del control automático del chervonets. | The bureaucracy not only freed itself from the political control of the masses, upon whom this forced industrialization was laying an unbearable burden, but also from the automatic control exercised by the chervonetz. |
Primero, Él sacudía todo el árbol, para que cayeran las que estaban maduras; luego se subía al árbol y sacudía cada rama y cuando había sacudido cada rama él sacudía cada vástago. | First, he shook the whole tree, that the ripest might fall; then he climbed the tree and shook each limb; and then when he had shaken each limb; he shook every branch. |
Los campesinos nos dijeron que habían estado viviendo en tiendas después del terremoto que había sacudido aldeas y ciudades, el sábado 25 de abril a las 11:56 del mediodía. El terremoto ha destruido todo, dejando a la gente sin las necesidades básicas. | The villagers said they had been living in tents after the major earthquake on Saturday, 11:56 A.M. that destroyed everything they had and deprived them of their basic necessities. |
En el momento de estas acciones del 14 de abril, las protestas masivas en Estados Unidos después de los asesinatos de Michael Brown y Eric Garner habían disminuido y había ataques y calumnias al movimiento que había sacudido el país desde Ferguson. | At the time of these April 14 actions, the mass U.S. protests following the murders of Michael Brown and Eric Garner had ebbed and the movement that had shaken the country since Ferguson was being attacked and slandered. |
Ten cuidado al abrir la botella que se había sacudido. | Be careful opening the bottle; it has been shaken up. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
