Possible Results:
Ni siquiera había revisado la página durante una semana mas o menos. | I hadn't even checked the web site for, like, a week. |
Pensé que la policía ya había revisado. | I thought the police checked this out. Yeah. |
El Departamento también había revisado el dispositivo de salida automática del usuario del sistema Galileo. | The Department had also revised the Galileo automatic logout. |
Pensé que la policía ya había revisado. | Thought the police checked this place out. |
El Comité aprobó en febrero las listas que él mismo había revisado. | The Committee approved the lists, as revised by the Committee, in February. |
Así que tuve que ir a revisar la CNRSAN, pues no la había revisado desde hace tiempo. | So I had to go review the CNSRNA—I hadn't looked at it in a while. |
Levantó la vista. Tezzeret ya había revisado su material y estaba construyendo algo con patas. | She glanced up. Tezzeret was already rooting through his pieces. He had something with legs half-built already. |
El Código de la Familia no se había revisado desde su promulgación por la Ley Nº 84-11, de 9 de junio de 1984. | The Family Code had not been revised since its promulgation by Act No. 84-11 of 9 June 1984. |
La UNOPS señaló que las demoras registradas en el bienio guardaban relación con el método de cálculo de los gastos, que se había revisado en su totalidad. | UNOPS stated that the delays during the biennium were related to the method of cost calculation, which had been comprehensively revised. |
La empresa dijo que había pagado el tratamiento en una clínica local y, desde entonces, había revisado sus procedimientos para prevenir que se repita el accidente. | The company said it had paid for treatment at a local clinic and had since reviewed procedures to prevent a repeat of the accident. |
Se pidió una aclaración sobre la razón por la que no se había revisado desde 1987 la instrucción administrativa sobre la preparación de acuerdos con los países anfitriones. | Clarification was requested as to why the administrative instruction on the drafting of agreements with host countries had not been revised since 1987. |
Según la información facilitada por el Gobierno, el Tribunal de Determinación del Estatuto de los Combatientes había revisado el estatuto de todas las personas detenidas entonces en la bahía de Guantánamo. | According to information received from the Government, all persons currently held at Guantánamo Bay had their status reviewed by the CSRT. |
Posteriormente, la Parte había revisado esa solicitud en su correspondencia de fecha 30 de mayo de 2007 y había pedido la revisión de los datos de nivel básico correspondientes al año 1995 únicamente. | The Party had subsequently revised that request in its correspondence of 30 May 2007 to seek revision of the data for the baseline year 1995 alone. |
Expresaron la opinión de que la propuesta formulada el 11 de noviembre, tal como se había revisado el 10 de diciembre, constituía una oportunidad singular para llegar a una solución en las semanas venideras. | They expressed the view that the proposal put forward on 11 November, as revised on 10 December, offered a unique opportunity to reach a settlement in the coming weeks. |
Y también aprovechando mis estudios en el ESMUC, la cobla de estudiantes de aquel centro dedicó un ensayo del mes de Mayo de 2005, a trabajar y a tocar estas dos sardanas mías que también había revisado entonces. | Also taking advantage of my studies at ESMUC, the cobla of students of that center devoted one rehearsal in May 2005, to work on and perform these two sardanas of me that I had also reviewed by then. |
Falta de revisiones auditivas El estudio pone de manifiesto además que el 14% de los encuestados se había realizado tan solo una o dos pruebas auditivas a lo largo de su vida, mientras que el 16% nunca se había revisado la audición. | The survey also found that 14% of the respondents have only had one or two hearing tests in their entire lifetime, while 16% have never had their hearing tested. |
Además se plantearon cuestiones sobre el contenido de la propuesta, dado que, en su 36º período de sesiones, el Grupo de Trabajo había revisado una parte del texto de esta disposición, que difería notablemente de la propuesta que se estaba examinando. | In addition, questions were raised as to the status of the proposal given that the Working Group had at its thirty-sixth session, revised text on this issue which varied in some significant ways from the proposal under consideration. |
Lo tomé sin decírselo y no había revisado los bolsillos. | I took it without saying and he hadn't gone through the pockets. |
También dijo que nadie más lo había revisado. | He also said that no-one else had looked at them. |
Posteriormente el borrador del texto se había revisado, teniendo en cuenta esas observaciones. | The draft text had then been revised, taking into account those comments. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.