Possible Results:
reprimir
Tan solo la adultez y el tiempo lejos de su país despertarían en la Chef Judith Suzarra-Campbell una pasión que había reprimido por mucho tiempo. | Only adulthood and time away from her country could awaken in Chef Judith Suzarra-Campbell a passion she had long repressed. |
Pasados tres años, cuando había reprimido finalmente la rebelión, se perdió Crimea y el estado así como el ejército se debilitaron. | After three years, when he had finally quelled the revolt, the Crimean foothold was lost and the state and the sultanate's army had weakened. |
Al serle mencionada una antigua novia, Meret Etter, se abren en él las compuertas que detenían recuerdos del pasado y las experiencias de pérdida que ambos compartieron y que Andreas había reprimido largo tiempo atrás. | The mention of a former girlfriend, Meret Etter, opens the floodgates to memories of their shared past and experiences of loss, which Andreas has long suppressed. |
Sin embargo, la presencia de Quirón en la 4a, combinada con un trígono Sol-Júpiter, me sugería que había sentimientos altamente ambivalentes sobre su padre, extremadamente positivos pero también extremadamente dolorosos, que había reprimido totalmente. | Yet the presence of Chiron in the 4th, combined with a Sun-Jupiter trine, suggested to me that there were highly ambivalent feelings about this father, extremely positive as well as extremely painful, which had been totally suppressed. |
Me di cuenta que era algo que había reprimido. | I realized it was something that I had repressed. |
Me convenció de que había reprimido mis recuerdos. | He had me convinced that I just repressed the memory. |
Supongo que había reprimido tanto que ya no podía más. | I suppose I'd suppressed so much that I just couldn't any more. |
Supongo que había reprimido tanto que ya no podía más. | Worse. I suppose I'd suppressed so much that I just couldn't any more. |
Nunca antes en Washington se había reprimido de modo tan grosero el intercambio cultural entre nuestros pueblos. | Never before had Washington so brutally suppressed cultural exchange between our peoples. |
Acostumbraban a salir en huelga en mayo, pero nunca antes se los había reprimido con tanta fuerza. | The teachers usually go on strike in May, but it had never been met with such repression. |
En los días posteriores, hubo cada vez más claridad acerca del motivo por el que la policía había reprimido a los manifestantes con tanta intensidad. | In the days following, there was increasing clarity on why the police repressed demonstrators so intensely. |
Cuando estaba histérica y gritando, sentí como si eso viniera de un lugar que había reprimido por mucho tiempo. | When I was screaming and hysterical, I really feel that came from a place that I've repressed for so long that |
Aunque parecía insignificante, expresar en voz alta lo que había reprimido durante mi entrenamiento, el que soy pacifista, tuvo un efecto asombroso. | Although it may seem insignificant, stating out loud what had been repressed throughout my training, that I am a pacifist, had an amazing effect. |
Resultaba repulsivo pensar en apoyar una acción promovida por un gobierno que rezumaba las más execrables violaciones de los derechos humanos en contra de su propio pueblo, al que había reprimido inmisericordemente. | Backing a government that had carried out the most execrable human rights violations against its own people was repugnant. |
¿Escenas de tu pasado vinieron a ti? Mi pasado brilló ante mí, fuera de mi control. El trauma pasado que había reprimido y del que sentía vergüenza. | Did scenes from your past come back to you? My past flashed before me, out of my control The past trauma I had repressed and felt shame about. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
