Possible Results:
había repartido
-I had distributed
Past perfectyoconjugation ofrepartir.
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofrepartir.

repartir

Toda mi vida, he intentado cambiar las cartas que me había repartido la vida.
ALL my Life, I, ve been trying to... Change the hand that fate dealt me.
Terriblemente decepcionado, Bruno percibió en aquel instante que, en virtud de su egoísmo, no había repartido nada para nadie.
He then realised that, due to his selfishness, he didn't share anything with anyone.
Tres o cuatro días después de haberlas recibido, Emilio Paoletti nos escribió: debió ser la Divina Providencia, pues en este corto tiempo ya había repartido 1300 imágenes.
Four days after receiving them, Emiliano Paoletti wrote us that it was certainly Divine Providence since in that short time he had already given out 1,300!
Recordó que el informe general tenía por objeto satisfacer las necesidades de información del mayor número posible de donantes del ACNUR, e instó a las delegaciones a rellenar y devolver el cuestionario que se había repartido en la reunión con el fin de reunir ideas para nuevas mejoras.
He recalled that the Global Report was designed to meet the reporting requirements of as many of UNHCR's donors as possible, and encouraged delegations to complete and return a questionnaire provided at the meeting with the aim of gathering ideas for further improvement.
Swami había repartido ropa a todo el mundo.
Swami had distributed clothes to everybody.
Yo misma las había repartido en la tienda.
I could've given them out in the shop.
En cinco meses ya había repartido los 2000.
He gave all 2000 out within five months.
Su entusiasmo y energía incontenibles a pesar de lo que había repartido la vida hacia fuera a ellos eran notables.
Their irrepressible enthusiasm and energy despite what life had doled out to them was remarkable.
En efecto, las semillas que el rey había repartido al pueblo estaban hervidas, y no podían crecer.
In fact, the seeds that the king distributed to the people were all boiled and lifeless.
Oxfam había repartido forraje en el municipio, pero los hombres me dijeron que se había terminado todo.
Oxfam had distributed animal fodder in the commune, but the men tell me it has all been finished.
La directora había repartido a cada seminarista una reliquia del Santo -un trozo de tela- que Catalina se tragó.
The director had distributed to each seminarian the Saint's relic -a piece of cloth that Catherine swallowed.
El grupo se había repartido en diversas casas y los peregrinos con los que yo estaba alojada se convirtieron en una familia unida desde el principio.
The group was divided among several houses and those pilgrims in my house became a united family from the beginning.
Sundiata había repartido tierras entre la población, lo que aseguraba que cada uno tenía un lugar en el imperio, y marcado precios fijos para los productos comunes.
Also, Sundiata divided the lands amongst the people assuring everyone had a place in the empire and fixed exchange rates for common products[citation needed].
Restante 20% queda a los seis socios - el presidente del grupo De Appolonia ha precisado, Giampaolo Vaccaro - el capital entre que previamente había repartido.
Remaining 20% - it has specified the president of the Group D' Appolonia, Giampaolo Vaccaro - remain to the six associates between which previously the capital was shared.
Mientras su hermano corrió a traer un sacerdote, yo corrí a casa para traer unos pétalos de rosas que yo había repartido entre los miembros de la familia allí reunidos.
While her brother ran for a priest, I ran home for some blessed rose petals which I distributed among the relations gathered there.
Rebuscó las monedas que necesitaba y que había repartido por diferentes bolsillos de los pantalones y miró los paneles para saber cuándo llegaría el primer tren con destino a Barcelona.
She rummaged through the coins scattered across the different pockets of her pants to find the exact fare, then looked at the panels to know when the first train to Barcelona would come.
Recuerdo esas palabras porque en ellas yace la valentía de una mujer que estaba comenzando todo de nuevo; la historia de una mujer a quien la vida le había repartido cartas difíciles, pero para quien el horizonte se desplegaba lleno de oportunidades.
I remember those words because in them lay the bravery of a woman starting over; the story of a woman for whom life had dealt difficult cards, but for whom immense opportunity lay on the horizon.
En el parque Leimert, una mujer cuyo hijo fue arrestado hace poco se unió para sonar silbatos y otra mujer se unió porque vio un montón de volantes en una tiendita cercana y que se había llevado el montón y los había repartido todos.
At Leimert Park, a woman whose son was recently arrested joined in blowing the whistle and another woman joined in who had seen a stack of flyers in a shop nearby and had picked up the stack and passed them all out.
El queso se había repartido perfectamente por la pizza.
The cheese was distributed perfectly on the pizza.
Había repartido los volantes en todas partes de la escuela, y les dijo que se trata de una marcha.
The flyers she got, she said she got them all around school and told them it's for people to march.
Word of the Day
ink