Possible Results:
reforzar
También, el muro de excavación no se había reforzado conforme la ley. | Also, the excavation wall had not been shored up as required by law. |
La mayoría de los Estados (el 83%) también había reforzado la capacitación del personal de los servicios de represión. | Most States (83 per cent) had also strengthened training of law enforcement personnel. |
La capacidad productiva no se había reforzado, mientras que las condiciones de salud, la educación y los recursos energéticos planteaban otros problemas importantes. | Productive capacity had not been strengthened, while health conditions, education and energy resources posed other significant challenges. |
Rumania también había reforzado su cooperación con la comunidad internacional y participaba activamente en las tareas del Consejo de Derechos Humanos. | Romania has also strengthened its cooperation with the international community and has participated actively in the work of the Human Rights Council. |
Esa legislación se había reforzado mucho a fin de sancionar los cárteles manifiestos, cuya finalidad era segmentar los mercados como el suizo. | The law had been considerably strengthened to sanction hard-core cartels, which aimed at segmenting markets such as the Swiss one. |
Tras el estudio se pudo comprobar cómo la avena no había afectado a la mucosa intestinal de los niños que la habían tomado, así como, igualmente, había reforzado su sistema inmunológico. | The study was able to confirm that oats had not affected the intestinal mucosa of the children that had consumed them and that it had also strengthened their immune system. |
Todas estas acciones dejaron claro que Rusia había ocupado el territorio de Georgia de forma directa y deliberada y que, con la aplicación de dobles raseros, había reforzado su posición.? | All these actions made it clear that Russia had boldly and knowingly occupied the territory of Georgia and had, through the deployment of double standards, strengthened its position? |
El Gobierno de Filipinas también había reforzado su ofensiva contra los funcionarios corruptos realizando controles del estilo de vida de todos los funcionarios que supuestamente hubiesen adquirido bienes manifiestamente desproporcionados a sus legítimos ingresos. | The Government of the Philippines had also stepped up its drive against corrupt officials by conducting lifestyle checks on all officials who had allegedly acquired property manifestly out of proportion to their lawful income. |
Ello había reforzado el carácter independiente de la Comisión. | This has reinforced the independent nature of the Commission. |
También se había reforzado la cooperación entre los sectores público y privado. | Cooperation between the public and private sectors had also been strengthened. |
Antes, había reforzado el destacamento francés establecido, bajo pretexto humanitario. | Beforehand, he had reinforced the French detachment there on the pretext of humanitarian reasons. |
Smith Waterproofing había reforzado 2 puntos de dibujos (Draw Points) con carbono Kevlar Grid para los ensayos. | Smith's Waterproofing reinforced 2 Draw Points with Carbon Kevlar Grid for testing. |
Por conducto de sus consulados, el Gobierno había reforzado la protección y la asistencia de los migrantes en el extranjero. | Through its consulates, the Government had strengthened protection and assistance for migrants abroad. |
La policía había reforzado la protección brindada a los principales periodistas de Bogotá,pero pasaron por alto a los periodistas del interior. | Police had reinforced security for leading journalists in Bogotá, but they ignored journalists in the provinces. |
Dijo que, siguiendo los cambios en el entorno operacional, el ACNUR había reforzado su labor en la esfera de la alerta temprana. | He commented that following changes in the operational environment, UNHCR had reinforced its work in the area of early warning. |
El ACNUR había reforzado su mecanismo de alerta temprana, y participó en los grupos de trabajo del Comité Permanente entre Organismos sobre preparación para casos de emergencia. | UNHCR had strengthened its early warning tool, and participated in Inter-Agency Standing Committee working groups on emergency preparedness. |
En los comienzos de la revolución, el ejército se había reforzado considerablemente, desde el punto de vista del suministro de armas y municiones. | In the matter of military supplies the army had been considerably strengthened before the revolution. |
La Oficina del Alto Comisionado informó también de que había reforzado su apoyo administrativo a las oficinas exteriores e impartido varias directrices administrativas. | The Office of the High Commissioner also advised that it had reinforced its administrative support to field offices and issued a number of administrative guidelines. |
El 23 de noviembre, las fuerzas LICORNE, cuya presencia en Abidján se había reforzado desde la reciente crisis, se habían retirado de algunos emplazamientos clave. | On 23 November, LICORNE forces, whose presence in Abidjan had been strengthened since the recent crisis, had pulled back from certain key locations. |
Francia informó de que había reforzado al grupo de tareas interministerial sobre el cambio climático al encuadrarlo directamente en el gabinete del Primer Ministro. | France reported that the inter-ministerial task force on climate change had been reinforced by placing it directly under the office of the Prime Minister. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.