Possible Results:
reflexionar
Era claro que él había reflexionado mucho sobre todo esto. | He had clearly given all this a lot of thought. |
Cuando tenía quince años, ya había reflexionado demasiado. | Even when he was fifteen he had been thinking too much. |
Probablemente había reflexionado en los altos costos que unos años antes había tenido la revolución francesa. | He had probably reflected on the high costs of the French Revolution the previous century. |
Por supuesto, yo ya había reflexionado sobre un posible lanzamiento de una aplicación para Windows 8. | Of course I had already wondered if and when we would start work on an App for Windows 8. |
Antes de que iniciásemos el debate sobre un Marco Nacional de Cualificaciones, nadie había reflexionado seriamente sobre lo que es una cualificación y quién decide al respecto. | Until we had the debate on a National Qualifications Framework, nobody had really consciously discussed what a qualification is and who gets to decide that. |
Que cuando propuso la eliminación de la obligatoriedad del servicio no había reflexionado suficientemente sobre el impacto que tendría esa medida en la reducción del número de efectivos de las fuerzas armadas. | That when he proposed to eliminate the draft, he had not reflected sufficiently about the impact this measure would have on the number of soldiers in the armed forces. |
Había reflexionado profundamente sobre esto. | He had thought about this pretty deeply. |
Yo había reflexionado mucho acerca del tema del bautismo. | My mind was very much exercised on the subject of baptism. |
Siempre había reflexionado sobre estas cosas. | I had often pondered these things. |
Él había reflexionado al respecto. | He had been thinking it over. |
Y que había reflexionado escasamente sobre las potenciales dificultades de residir aquí como vegetariano. | I had also given scant thought to the potential difficulties of dwelling here as a vegetarian. |
Clemmons entonces decidió preguntarle a Díaz por qué no había reflexionado sobre su propia conducta en los años posteriores. | Clemmons then decided to ask Diaz why he had not reflected on his own behavior in later years. |
Había leído mucho sobre este tema y estaba claro que había reflexionado profundamente sobre la obra de Newton, Daniel Bernoulli, Taylor, Euler y d'Alembert. | He had read extensively on this topic and he clearly had thought deeply on the works of Newton, Daniel Bernoulli, Taylor, Euler and d'Alembert. |
Silvia dijo algo sobre lo cual no había reflexionado todavía y es el hecho de que en Argentina, los emprendedores NO son modelos de figuras a seguir. | Silvia said something I had never ponder about and that is that here, in Argentina, entrepreneurs are not seen as role models or figures to be followed. |
Luego, yo creo que Chávez recupera algo sobre lo cual la izquierda no había reflexionado suficientemente, que es la necesidad de la soberanía popular sobre nuestros países, la soberanía nacional. | I think Chavez reclaimed something that the left-wing had not thought thoroughly about, which is the need for peoples' sovereignty, national sovereignty. |
Este hombre sabía que en esta época se realizaban pocos milagros; sin embargo, había reflexionado consigo mismo que tal vez su triste condición pudiera apelar a la compasión del Maestro. | This man knew that few miracles were then being performed; however, he had reasoned in his heart that his sorry plight might possibly appeal to the Master's compassion. |
Un grupo especial, establecido para conmemorar el aniversario, había reflexionado sobre los logros conseguidos y señalado los desafíos que subsistían para la mejora de la transparencia y la publicación de información por parte de las empresas. | A special panel, commemorating the anniversary, had reflected on achievements so far and pointed to the challenges ahead in improving corporate transparency and disclosure. |
Lamentablemente, no tuve la oportunidad de encontrar al Comisario Fischler esta mañana para saber si había reflexionado durante la noche, pero si tengo nuevas informaciones, se las comunicaré. | Unfortunately, I have not had the opportunity to meet Mr Fischler this morning to find out whether he has done any thinking over night, but if I have any new information, I shall inform you. |
El martes el presidente ejecutivo de Oracle, Larry Ellison, dijo que había reflexionado sobre la idea de la empresa lanzar su propio smartphone así como, posiblemente, la adquisición de otro proveedor, tales como Research in Motion o Palm. | On Tuesday Oracle chief executive Larry Ellison said he had mulled over the idea of the company launching its own smartphone as well as possibly acquiring another vendor such as Research in Motion or Palm. |
En el noviciado hay oportunidad para reflexionar con tranquilidad sobre la propia vida, la historia personal, y sobre el significado que determinados detalles pueden tener, acerca de los cuales tal vez no se había reflexionado a fondo nunca. | The novitiate provides the opportunity to calmly reflect on one's own life, on one's life story, and on the meaning of certain details which he perhaps has not deeply reflected on up to now. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.