Possible Results:
recordar
¡Tan enormemente diferente de la habitación que había recordado con cariño! | So vastly different from the room I had fondly remembered! |
Buscando en la memoria, Childan había recordado al fin. | Searching his memory, Childan had at last recalled. |
Nunca había recordado eso antes. | I never remembered that before. |
No había recordado eso. | I hadn't remembered that. |
Reafirmó, además, la política de la Unión con respecto a Kosovo, como se había recordado en conclusiones anteriores del Consejo. | It also reaffirmed the Union policy towards Kosovo as recalled in previous Council Conclusions. |
A Doji Seishiro siempre le había recordado a una espada perfecta, desenvainada de una saya de una manera perfecta. | To Doji Seishiro, it had always reminded him of a perfect blade, drawn from a saya with perfect form. |
La naturaleza sólo nos había recordado que era más fuerte que toda nuestra tecnología, y sin embargo, ahí estábamos, obsesionados con estar conectados. | Nature had just reminded us that it was stronger than all our technology, and yet here we were, obsessed about being wired. |
El verso consoló a los creyentes, que, hasta ese momento, aunque el verso era bien conocido, no había recordado que durante este tiempo de dolor. | The verse comforted the believers, who, until that moment although the verse was well known, had not recalled it during this time of grief. |
Idem. Le hace que recuerde su primer encuentro con las brujas ensoñando, y recuerda que había dos mujeres además de las cuatro que había recordado anteriormente. | He has her remember her first encounter with the witches in dreaming, and she recalls an additional two women beyond the four of them she had previously remembered. |
En prueba de que había sido perdonado, su nombre, que hasta entonces le había recordado su pecado, fue cambiado por otro que conmemoraba su victoria. | As an evidence that he had been forgiven, his name was changed from one that was a reminder of his sin, to one that commemorated his victory. |
Los nervios del baronet seguían en tensión a consecuencia de aquel aullido que le había recordado la oscura historia de su familia y no estaba de humor para nuevas aventuras. | The baronet's nerves were still quivering from that cry, which recalled the dark story of his family, and he was not in the mood for fresh adventures. |
Yo había recordado que ellos habían saqueado Kabul durante la guerra civil que se desarrolló de 1992 a 1996 y que ellos era responsables por la muerte de decenas de miles de personas. | I reminded that they had sacked Kabul during the 1992–96 civil war and that they were responsible for the deaths of tens of thousands of people. |
La Gerente de la Secretaría había recordado también que, el 30 de noviembre de 2011, los miembros de la Junta habían recibido una nueva carta enviada conjuntamente por el PNUD, el PNUMA y el PMA, con un texto semejante. | The Manager of the secretariat had also recalled that, on 30 November 2011, Board members had received a new letter sent jointly by UNDP, UNEP and WFP, with similar text. |
A sus espaldas se escuchaban los gritos y reclamos de los amigos, pero nada le importó porque aquel aroma le había recordado la imagen del pastel más delicioso del mundo, aquel que preparaba su abuela Tita una vez al año. | To his back you could hear the screams and scorns of his friends, but none of that mattered because that aroma had made him remember the most delicious cake in the world, the one that his grandmother Tita would make once a year. |
Señor presidente, en el mensaje de felicitación que le envié con motivo de su toma de posesión, había recordado con placer su ilustre testimonio en el servicio público marcado por un fuerte empeño en perseguir la justicia y la paz. | Mr President, in the message of congratulations which I sent to you on the occasion of your inauguration, I gladly recalled your distinguished record of public service marked by a strong commitment to the pursuit of justice and peace. |
Siempre había recordado a su padre a su madre, quien le dijo a su belleza y valor, en las noches de luna llena. | Always had his father remembered for his mother, who told him her beauty and courage, on full moon nights. |
Nunca lo había recordado hasta que me hizo hacerlo. | I never even remembered it till you got me going. |
Quizás había recordado la verdad. | Perhaps she had remembered the truth. |
Les había recordado a todos que fueran puntuales, y todos habían llegado temprano. | She had reminded everyone to be punctual, and they had all arrived early. |
Un poco mayor de lo que había recordado. | A little rougher than I remembered. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.