Possible Results:
había rebajado
-I had reduced
Past perfectyoconjugation ofrebajar.
había rebajado
-he/she/you had reduced
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofrebajar.

rebajar

Para mayo de 2009 Noruega también había rebajado los tipos de interés, hasta un mínimo histórico, del 1,5%.
Norway had also cut rates to 1.5 per cent, which was an all-time low, by May 2009.
Varias partes interesadas afirmaron que la Comisión no había comunicado las razones por las que ahora se había rebajado el nivel de ajuste por I+D establecido en la investigación original.
Several interested parties considered that the Commission had failed to disclose why the level of adjustment for R&D as established in the original investigation had now been decreased.
No sabía hasta qué punto confiar en el cannabis, pero después de unos meses, el tinnitus se había reducido a un nivel manejable, su dolor se había rebajado considerablemente y su presión arterial era normal - lo que superaba sus previsiones más optimistas.
He did not know how much confidence to hold in the cannabis, but after a few months the tinnitus had reduced to a manageable level, his pain had greatly reduced and his blood pressure was normal–exceeding his wildest expectations.
Había despreciado a un Salvador que se había rebajado al nivel del hombre.
I had scorned a Saviour who condescended to the level of men.
¡Me pesé y descubrí que había rebajado quince libras!
I weighed myself and was down 15 pounds!
¿Crees que quiero que mi familia se entere que me había rebajado?
You think I want my family to know I had a go-below?
No me había dado cuenta de que tu hijo se había rebajado a salir con tus sirvientas.
I didn't realize that your son had stooped to dating the help.
El Capitán Sherwood, a quien se le había rebajado su sueldo, abrió una escuela en Henwick, Worcestershire.
Captain Sherwood, having been put on half-pay, opened a school in Henwick, Worcestershire.
En 1932 se había rebajado a la mitad la producción industrial de la ciudad, mientras el paro ascendió hasta el 30,8 por ciento.
By 1932, industrial production in the city had been reduced by half, and unemployment had grown to 30.8%!
Antes de la decisión del Consejo de Ministros, el TCAPC había rebajado la protección de algunas SIT de zonas costeras en Çeşme y Alaçatı.
Prior to the decision of the Council of Ministers, TCAPC had downgraded the SIT status of some coastal areas in Alaçatı & Çeşme regions.
Estaba muy decepcionado al enterarme de cómo se había rebajado en la ceremonia de premios.
I was incredibly disappointed to learn about how he degraded himself at the awards ceremony.
Word of the Day
scar