Possible Results:
pronunciar
Dharmaraja nunca había pronunciado una mentira en su vida. | Dharmaraja had never uttered a lie in his life. |
Pensé que había pronunciado mi nombre. | I thought you pronounced my name. |
¡Adiós! ¿Cuántas veces, yo había pronunciado esa palabra llorando copiosamente? | Bye! How many times had I uttered those words, sobbing? |
Entonces Michael dijo, por primera vez, algo que nunca había pronunciado en su vida. | Then Michael told, for the first time, something he had never uttered in his life. |
Ratzinger no se había pronunciado, y entonces los estudiantes comenzaron a corear su nombre: ¡Rat-zin-ger! | Ratzinger had not yet spoken, and so the students began to chant his name: Rat-zin-ger! |
El Gobierno nacional no se había pronunciado acerca del sistema de castas, pero respetaba su existencia. | The national Government had taken up no position on the caste system but respected its existence. |
El Comisario Sr. Liikanen ha dicho que yo había pronunciado una opinión errónea respecto al informe del Tribunal de Cuentas. | Commissioner Liikanen said that I gave a wrong interpretation of the Court of Auditors' report. |
Aquella palabra no se había pronunciado: era una sensación que le transmitía Ashaya. | It was not a word—not spoken aloud—rather it was a feeling that came to Nissa from Ashaya. |
Nunca había orado en público y había pronunciado tan solo unas pocas expresiones tímidas durante las reuniones de oración. | I had never prayed in public and had only spoken a few timid words in prayer meeting. |
Cuando los autores presentaron su comunicación inicial, la Corte Suprema todavía no se había pronunciado sobre la admisibilidad de la apelación. | At the time of the authors' initial submission, the Supreme Court had not yet decided whether the appeal should be admitted. |
. (FR) El pueblo suizo se había pronunciado, hace algunos años, en favor del control del tránsito de vehículos pesados por su territorio. | A few years ago, the people of Switzerland decided to control the heavy goods traffic through their territory. |
Aunque el Parlamento Europeo se había pronunciado previamente en contra del sistema Transrapid, en 1996 volvió a aparecer de repente como proyecto entre Berlín y Hamburgo. | Although the European Parliament had previously come out against the Transrapid system, it suddenly reappeared in 1996 as a project between Berlin and Hamburg. |
De conformidad con la información suministrada por la peticionaria, hasta el 22 de enero de 2007 el Juzgado de Transición no se había pronunciado al respecto. | According to the information provided by the petitioner, as of January 22, 2007, the Transitional Court had not ruled on the matter. |
El Parlamento se había pronunciado ya globalmente sobre esta segunda fase en noviembre de 1996 y, de alguna manera, habíamos indicado las grandes directrices a este respecto. | Parliament had already issued a global pronouncement on that second phase in November 1996 and, to a certain extent, we had sketched out the major guidelines for it. |
De conformidad con su reglamento, ese órgano independiente, compuesto por eminentes jueces y abogados, había pronunciado constantemente fallos sobre la base de los principios de justicia y equidad. | In conformity with its internal rules of procedure, this independent body, comprised of eminent judges and lawyers, had consistently rendered judgements on the basis of the principles of justice and equity. |
Según los peticionarios, hasta la fecha de la presentación de la petición ante la Comisión, el 17 de mayo de 2005, la Fiscalía Pública no había pronunciado su dictamen final. | According to petitioners, up until the date upon which the petition was presented to the Commission, May 17, 2005, the DPP had not issued its final decision. |
El gobierno quiere que el ex-conciliador Monseñor Rodolfo Quezada Toruño encabece la asamblea de sectores civiles, pero al finalizar enero la Conferencia Episcopal no se había pronunciado todavía sobre su participación. | The government wants former conciliator Bishop Rodolfo Quezada Toruño to head the assembly of the civilian sectors, but at the end of January the Bishops Conference had not yet made a pronouncement about his participation. |
Las palabras dichas se convierten en palabras escritas y los dueños de la pluma tienden a transformarse en dueños de la palabra y, después, en dueños del que había pronunciado las palabras. | The words said become written word, and the masters of the pen tend to become masters of the word, and then the masters of those who pronounced the words. |
Declaró que en el presente caso, la acción de amparo ejercitada por el General Robles se encontraba aún pendiente de resolver, toda vez que el Tribunal Constitucional no se había pronunciado en forma definitiva. | The State maintained that in the case at hand, the amparo action brought by General Robles was still pending resolution in that the Constitutional Tribunal had not yet issued a final ruling. |
Le respondí al obispo que si la Conferencia Episcopal no se había pronunciado aún a favor de la huelga de hambre, lo mejor que podía hacer a esas alturas era seguir guardando silencio. | Given that the Bishop's Conference had not come out in favor of the hunger strike, my reply to the bishop was that the best thing it could do at this point would be to continue its silence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
