Possible Results:
progresar
Pero desde entonces, Goku le había enseñado a Ub muchas cosas, y él realmente había progresado. | But since then, Goku had taught Uub many things, and he had really progressed. |
Jamás la humanidad había progresado tanto y tan rápido en la ciencia y la técnica. | Never had humanity made so much progress so quickly in science and technology. |
El hombre de genio es la encarnación de un Espíritu ya adelantado que había progresado mucho. | The man of genius is the embodiment of an early Spirit that has already reached a great progress. |
El avance bajo el agua era lento, pues la humanidad no había progresado mucho en la navegación submarina. | Progress under the water was comparatively slow, as mankind had made but little progress in underwater navigation. |
Y esta es la razón del estancamiento de la que había sido la civilización que más rápidamente había progresado en el mundo. | And this is the reason for the stagnation of what had been the world's most rapidly progressing civilization. |
Incierto Mi vida no había progresado todavía hasta un punto en el que pudiera establecer una línea de base desde la cual medir un cambio. | Uncertain My life had not progressed to a point where there was a baseline from which I could measure change. |
También se había progresado bastante con respecto a los objetivos de desarrollo del Milenio y al índice de desarrollo humano. | Good progress has also been made with regard to the Millennium Development Goals, as well as in the Human Development Index. |
Los compromisos de los países a escala mundial y regional eran bien conocidos, pero el cumplimiento de esos compromisos no había progresado al ritmo deseado. | The commitments of countries at the global and regional level were well acknowledged, yet their enforcement had not progressed at a desirable speed. |
Y una vez más, se encontró con alguien que no solo había progresado en la vida, sino que lo había hecho de una forma que ella no entendía. | And once again, she found herself with someone who had not only moved on with their life, but done so in ways she couldn't understand. |
Hasta ahora, la heparina no había progresado hacia este tipo de aplicaciones clínicas porque presenta un fuerte actividad anticoagulante y las cantidades necesarias para el tratamiento contra la malaria podría provocar hemorragias internas. | So far, heparin has not progressed towards clinical applications due to its powerful anticoagulating activity; the amounts needed for malaria treatment could cause internal bleeding. |
La CEPA confirmó que las estadísticas constituían una parte esencial de su programa de trabajo y reconoció que no se había progresado en esta esfera de la misma forma que en otras. | ECA confirmed that statistics constituted a vital part of its work programme and recognized that statistics had not progressed to the same extent as other areas. |
El equipo llegó a la conclusión de que una de las esferas en que más se había progresado era la incorporación de una perspectiva de género a la labor relativa a los objetivos de desarrollo del Milenio. | The team found that one area in which most progress had been made was mainstreaming gender in the MDGs. |
No obstante, la Directora General de la Organización Mundial de la Salud (OMS), Dra. Gro Harlan Brundtland, señaló que, si bien se había progresado desde 1990, los logros alcanzados no eran suficientes. | However, the Director-General of the World Health Organization (WHO), Dr. Gro Harlan Brundtland, said that while there has been progress since 1990, it has not been enough. |
Los dirigentes hicieron suyo el informe de los Ministros de Comunicaciones del Foro relativo a la aplicación del Plan de Acción de Comunicaciones del Foro para 1999, y al respecto señalaron que se había progresado con lentitud. | The Leaders endorsed the Forum Communication Ministers report on implementation of the 1999 Forum Communications Action Plan, noting that progress to date had been slow. |
También se había progresado en la elaboración de una estrategia para la protección de los autóctonos en zonas urbanas y se había anunciado en particular la creación de un fondo para abordar los problemas de los sin hogar. | There had also been progress on the Urban Aboriginal Strategy, notably the announcement of a fund to address problems of homelessness. |
Tras las infructuosas negociaciones del año pasado y el derramamiento de sangre en Gaza, en los últimos tres meses casi no se había progresado en relación con las dos resoluciones fundamentales, la 1850 (2008) y la 1860 (2009). | After the inconclusive results of the previous year's negotiations and the bloodshed in Gaza, the previous three months had witnessed almost no progress on the two key resolutions—1850 (2008) and 1860 (2009). |
También había progresado en la promoción de los derechos civiles y políticos, en particular tras la ratificación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. Destacó las primeras elecciones presidenciales directas llevadas a cabo con éxito en Indonesia. | It has also made progress in promoting civil and political rights, in particular following the ratification of the ICCPR, highlighting the first direct presidential elections successfully carried out in Indonesia. |
Al final de la quimioterapia, tras un intervalo mínimo de 4 semanas y uno máximo de 7, los pacientes cuya enfermedad no había progresado recibieron radioterapia (RT) durante 7 semanas, de acuerdo con las recomendaciones de cada institución (TPF/RT). | At the end of chemotherapy, with a minimal interval of 4 weeks and a maximal interval of 7 weeks, patients whose disease did not progress received radiotherapy (RT) according to institutional guidelines for 7 weeks (TPF/RT). |
Muchos de estos cambios, como ya se ha dicho, se habrían planteado sin necesidad de la situación actual, porque ya había una opinión extendida de que el proceso Lamfalussy no había progresado todo lo que podía y debía haber progresado. | Many of these changes, as others have said, would have been suggested without the present situation, because there was already a view that the Lamfalussy process had not progressed as far as it could or should have done. |
Al final de la quimioterapia, tras un intervalo mínimo de 4 semanas y uno máximo de 7, los pacientes cuya enfermedad no había progresado, recibieron radioterapia (RT) durante 7 semanas, de acuerdo con las recomendaciones de cada institución (PF/RT). | At the end of chemotherapy, with a minimal interval of 4 weeks and a maximal interval of 7 weeks, patients whose disease did not progress received radiotherapy (RT) according to institutional guidelines for 7 weeks (PF/RT). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.