Possible Results:
había presenciado
-I had witnessed
Past perfectyoconjugation ofpresenciar.
había presenciado
-he/she/you had witnessed
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofpresenciar.

presenciar

Nunca antes había presenciado Capernaúm un día como ése.
Never before had Capernaum witnessed a day like this.
Nunca antes había presenciado la tierra una escena tal.
Never before had the earth witnessed such a scene.
Era lo más sorprendente que él nunca había presenciado durante las reuniones del consejo.
It was the most surprised he had ever appeared during the Council meetings.
Fue un momento repleto de una espiritualidad compartida que nunca había presenciado antes.
It was a moment that was filled with a shared spirituality I had never seen before.
También lo escuché defender y justificar las torturas, reconociendo que a veces las había presenciado.
I also heard him defend and justify tortures, acknowledging that he had on occasion witnessed them.
Yo había oído que los animales van a llorar una pérdida, pero nunca había presenciado personalmente.
I had heard that animals will grieve a loss, but I had never witnessed it personally.
Al aterrizar, conocí a una familia que había presenciado la destrucción de su casa por un proyectil Katyusha.
On the ground, I met a family who saw their house destroyed by a Katyusha rocket.
Otro alumno que había presenciado el acoso físico también se presentó e informó el incidente a la escuela.
Another student, who witnessed the physical bullying, stepped forward and also reported the incident to the school.
Nunca había presenciado nada como el poder que Mirabu estaba desplegando, y era obvio que Sezaru estaba empezando a perder terreno.
She had never witnessed anything like the power that Mirabu was unleashing, and it was obvious that Sezaru was beginning to lose ground.
La Tía Ana también dio algunos ejemplos de las situaciones que ella había presenciado y como la niña podría haber hablado con las personas.
Aunt Anna also gave some examples of the situations she witnessed and how the girl could have talked to people.
El Dakar no había presenciado un podio monocromo desde el pleno de Mitsubishi en 2003 y el cuarteto ganador Masuoka-Fontenay-Perterhansel-Sousa.
The Dakar had not seen a complete podium going to one team only since the Mitsubishi foray in 2003 and the winning quartet Masuoka-Fontenay-Peterhansel-Sousa.
Fue un momento repleto de una espiritualidad compartida que nunca había presenciado antes. De hecho yo también podía sentirla.
It was a moment filled with a shared spirituality I had never seen before, or experienced, but I could actually feel it.
Añade que su nuevo abogado no pudo realizar el contrainterrogatorio de los testigos porque no había presenciado su primer interrogatorio.
He adds that his new counsel was unable to cross-examine the witnesses because he had not heard the examination-in-chief of the same witnesses.
Pero quería completar este primer amor de mi vida, que, como si de una película se tratara, yo apenas había presenciado su introducción.
But I wanted to complete this first love of my life, as if it was a movie I had only seen the introduction to.
Después de que la rata corrió a través del laberinto y experimentó un flash temporario, Desmond le confiesa a Daniel que anteriormente ya había presenciado estos hechos.
After the rat runs through the maze and experiences a brief time flash, Desmond confides in Daniel that he's already witnessed these events.
Adán había aprendido del Creador la historia de la creación; él mismo había presenciado los acontecimientos de nueve siglos; y comunicó sus conocimientos a sus descendientes.
Adam had learned from the Creator the history of creation; he himself witnessed the events of nine centuries; and he imparted his knowledge to his descendants.
A menudo, en la tienda de su padre, había escuchado la historia de la visión que Jacob había presenciado cuando huyó de su casa desterrado y fugitivo.
Often in his father's tent he had listened to the story of the vision that Jacob saw as he fled from his home an exile and a fugitive.
Jamás había presenciado una zona con tal escasez de recursos y sin apenas infraestructuras, donde las personas viven al borde del abismo debido a circunstancias que escapan a su control.
She had never before witnessed an area with so few resources and infrastructure, where individuals live on the brink of disaster on a daily basis due to circumstances beyond their control.
Desde la aparición de Havona en la eternidad, el universo no había presenciado tan extraordinaria actualización de una alineación tan gigantesca y vasta de poder y coordinación de actividades espirituales funcionales.
Not since the eternity-appearance of Havona had the universe witnessed such a tremendous factualization of such a gigantic and far-flung alignment of power and co-ordination of functional spirit activities.
Desde la aparición de Havona en la eternidad, el universo no había presenciado una objetivación tan extraordinaria de esta alineación gigantesca y extensa de poder y de esta coordinación de actividades espirituales funcionales.
Not since the eternity-appearance of Havona had the universe witnessed such a tremendous factualization of such a gigantic and far-flung alignment of power and co-ordination of functional spirit activities.
Word of the Day
Weeping Woman