Possible Results:
prescribir
El único problema es no se le había prescrito ninguna medicación. | The only problem is he wasn't on any prescription drugs. |
El 25 de mayo de 1992, el Tribunal determinó que el derecho a presentar la denuncia había prescrito. | On 25 May 1992, the Court found the complaint time-barred. |
Por tanto, el Tribunal Federal resolvió que el fundamento de la acción relacionada con los dos puestos de administrador no había prescrito. | The Federal Court therefore concluded that the cause of action concerning the two administrator positions was not time-barred. |
Esta decisión fue apelada aduciendo, entre otros argumentos, que la acción, por ser de carácter laboral, había prescrito. | This decision was appealed, presenting the argument, among others, that the suit, being labor-related, had exceeded the statute of limitations. |
Dado que el comprador había comunicado la falta de conformidad de los cables el 16 de marzo de 1995, se consideró que la acción interpuesta el 7 de octubre de 1996 había prescrito. | As the buyer had given notice of the lack of conformity of the cables on 16 March 1995, the court action brought by it on 7 October 1996 was found to be time-barred. |
El Tribunal determinó que la acción no había prescrito, pero estimó que la demanda para hacer valer la garantía era improcedente debido al plazo establecido para comunicar la falta de conformidad de las mercancías al vendedor. | The Court found that the action was not time-barred, but concluded that the warranty proceedings were inadmissible because of the delay in the provision of notice of non-conformity to the seller. |
Una vez más, el jurado declaró al autor culpable de falsificación pero, una vez pronunciado el veredicto, el Presidente del tribunal dictó una decisión, de 2 de febrero de 2001, en la que suprimía el cargo de falsificación porque había prescrito. | The jury again found the author guilty of forgery but after the jury verdict had been handed down, the presiding judge issued a decision on 2 February 2001, removing the forgery charge on statute of limitation grounds. |
Solo en dos de estos casos se había prescrito tratamiento. | Treatment had been prescribed in only two of these case. |
Resumen juicio socavado ese proceso que el propio tribunal había prescrito. | Summary judgment undermined that process that the court itself had prescribed. |
El vendedor sostuvo que la acción había prescrito. | The seller maintained that the action was time-barred. |
Al marcharse Courveille, Marcelino cambió el atuendo azul que aquél había prescrito para los hermanos. | With Courveille's departure, Marcellin changed the blue outfit that the former had prescribed for the brothers. |
En la planificación ya se había prescrito un dimensionado de la tubería de DN 65. | A pipeline size of DN 65 was specified by the designers. |
El Dr. Colombera había prescrito cannabis de la compañía holandesa Bedrocan a 25 de sus pacientes, lo cual no está permitido en Luxemburgo. | Dr Colombera had prescribed cannabis of the Dutch company Bedrocan to 25 of his patients, which is not allowed in Luxembourg. |
En el jardín también se cultivaban verduras para los reclusos a quienes se había prescrito una dieta especial por motivos de salud. | Vegetables were also grown in the garden for inmates for whom a special diet had been prescribed for health reasons. |
Hasta finales de mayo de este año se había prescrito y expedido cannabis, al menos una vez, a 665 pacientes en todo país. | By the end of May this year, cannabis was prescribed at least once and issued to 665 patients in the country. |
Ortega negó las acusaciones, que fueron desestimadas en 2001 por la Corte Suprema con el argumento de que el caso ya había prescrito. | Ortega denied the accusations, which were thrown out in 2001 by the Supreme Court because the statute of limitations had expired. |
Años más tarde, y cuando el delito ya había prescrito, Ramona admitió en televisión haber sido la persona que administró el veneno a Ramón. | Years later and when the statute of limitations had elapsed, Ramona admitted on television to having been the person who gave the poison to Ramón. |
El sindicato representó a la parte demandante en 45 casos, uno de los cuales había prescrito, 22 fueron desistidos y 13 fueron completados por otros motivos. | The trade union represented the complainant in 45 cases, one case had expired, 22 were withdrawn and 13 were completed on other grounds. |
Luego se ponía en pie para entregarme el botón, que yo recibía con ambas manos, como él había prescrito, y colocaba dentro del saco. | Then he stood up and handed me the button, which I received with both hands, as he had prescribed, and placed inside the bag. |
El demandado alegó que la acción había prescrito y presentó una reconvención para obtener una indemnización por daños y perjuicios, a fin de compensar la demanda del vendedor. | The defendant pleaded that the claim was statute-barred and raised a counter-claim for damages, which would set-off the seller's claim. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.