Possible Results:
había predicho
-I had predicted
Past perfectyoconjugation ofpredecir.
había predicho
-he/she/you had predicted
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofpredecir.

predecir

Pero como se había predicho en el pasado, Xiolt-la prevaleció.
But, as foretold in the past, Xiolt-la prevailed.
El Antiguo Testamento había predicho que el Mesías sanaría a las multitudes.
The Old Testament announced that the Messiah would heal the multitudes.
¿Hay más o menos agua de lluvia de la que su hijo había predicho?
Is there more or less rainwater in it than your child predicted?
La reivindicación última fue su resurrección al tercer día, tal como Él lo había predicho.
The ultimate vindication was His third-day resurrection, just as He predicted.
¿Se convertirá Brasil en el líder emergente que el mundo había predicho que sería?
Will Brazil become the emerging leader that the world predicted it to be?
¡Todo justamente como lo había predicho la profecia biblica!
All just as predicted in prophecy!
Como se había predicho en la profecía, el poder papal echó por tierra la verdad.
As foretold by prophecy, the papal power cast down the truth to the ground.
Un astrólogo había predicho en un horóscopo escrito que el joven jamás volvería a gozar de su plena salud mental.
An astrologer ad told her in a written horoscope that her son would ever regain his full mental health.
Me presenté en la comisaría aquella misma tarde y, tal como Françoise había predicho, no pusieron ninguna objeción.
That afternoon I went back to the police station, and as Francoise predicted I didn't get any hassle.
La misma doctrina había predicho, con mucho tiempo de anticipación, el inevitable hundimiento de la democracia burguesa y de su moral.
That same doctrine long ago predicted the inevitability of the downfall of bourgeois democracy and its morality.
Y, finalmente, porque en Alemania estamos aún padeciendo las consecuencias de aquellos acontecimientos, tal como Marx las había predicho.
And, finally, because we in Germany are still having to endure the consequences which Marx prophesied would follow from these events.
Y, finalmente, porque en Alemania estamos aún padeciendo las consecuencias de aquellos acontecimientos, tal como Marx las había predicho.
And, finally, because today we in Germany are still having to endure the page 2 consequences which Marx predicted would follow from these events.
Al hacerlo, encontró duras persecuciones, tal como el Sutra del Loto había predicho que sucedería al devoto del sutra (al practicante correcto y dedicado).
In doing so, he encountered harsh persecutions, as the Lotus Sutra predicted would befall its votary, or correct and devoted practitioner.
El 23 de septiembre de 1846, Johann Gottfried Galle encontró un nuevo planeta, llamado después Neptuno, casi en la misma posición que había predicho Le Verrier.
On 23 September 1846, Johann Gottfried Galle located a new planet, later named Neptune, at nearly the position predicted by Le Verrier.
Al hacerlo, se topó con duras persecuciones, tal como el Sutra del loto había predicho que sucedería al devoto del sutra (al practicante correcto y dedicado).
In doing so, he encountered harsh persecutions, as the Lotus Sutra predicted would befall its votary, or correct and devoted practitioner.
Su trabajo no había predicho un universo estático, pero el asumió de que esto debía ser el caso dado lo que el había creído durante su vida.
His work had not predicted a static universe, but he assumed this must be the case given what he had grown up believing.
En un estudio dentro del ensayo que usó muestras de tejido de siete pacientes, los investigadores mostraron que la vía del EGFR se suprimía como se había predicho.
In a study within the trial that used tissue samples from seven patients, the researchers showed that the EGFR pathway was indeed suppressed as predicted.
Tal y como había predicho el líder del Campeonato del Mundo, Sébastien Ogier, este ha sufrido mucho abriendo pista por toda la tierra suelta que se encuentra.
As predicted, world championship leader Sebastien Ogier, suffers as he runs as the first car on the gravel-strewn road.
Después dejó su computadora durante la hora que le tomaría recalcular el modelo, esperando volver y encontrar un patrón climático similar al que se había predicho previamente.
He then left his computer for the hour it would take to recalculate the model, expecting to return and find a weather pattern similar to the one predicted previously.
Su oposición al mensaje que había predicho la venida de él los colocó donde no les era fácil recibir las evidencias más categóricas de que era el Mesías.
Their opposition to the message that foretold His coming placed them where they could not readily receive the strongest evidence that He was the Messiah.
Word of the Day
corkscrew