Possible Results:
postular
Nunca antes me había postulado pero puedo contribuir a mi candidatura mis experiencias de toda una vida de actividad cívica. | I have never run for elected office, but I bring a lifetime of experience to my candidacy. |
De acuerdo con la Relatividad General, la gravedad no es una fuerza de atracción que actúa instantáneamente entre dos cuerpos, tal como lo había postulado dos siglos antes el físico y matemático inglés Isaac Newton. | According to general relativity, gravity is not a force of attraction acting instantaneously between two bodies, as proposed centuries earlier by the English physicist and mathematician Isaac Newton. |
Dijo que Sierra Leone había postulado a Ismail El Gozouli (Sudán). | He said that Sierra Leone had nominated Ismail El Gizouli (Sudan). |
Parecía que me había postulado para alcalde. | I looked like I was running for mayor up there. |
El marxismo había postulado la necesidad de una sociedad industrial para el establecimiento del socialismo. | Marxism had postulated an industrial society as the prerequisite for the establishment of socialism. |
También en contra de lo que más de un siglo atrás había postulado el movimiento romántico, nada es absolutamente original. | And counter to what the Romantic movement had postulated over a century ago, nothing is completely original. |
Cuando supe que mi papá había postulado para el trabajo de Superintendente de FCPS, ¡yo estaba muy entusiasmada! | When I heard that my dad decided to apply for the FCPS Superintendent's job, I was thrilled! |
En el año 2000, McEwen había postulado la hipótesis de que las situaciones estresantes obligan al organismo a realizar ajustes para recuperar la estabilidad perdida. | In 2000, McEwen put forward the hypothesis that stressful situations oblige the organism to make adjustments to recover the stability it has lost. |
Finalmente, tres de los candidatos resultaron elegidos, incluido uno que se había postulado en el distrito de Osaka en el marco de una campaña liderada por Ikeda. | Ultimately, three candidates were elected, including a candidate running in the Osaka district in a campaign led by Ikeda. |
También destacó que desde la CECOP6 Bulgaria había postulado a un nuevo experto y dijo que los curricula vitae remitidos de los nuevos miembros estaban disponibles en UNEP/POPS/POPRC.7/INF/10/Rev.1. | She also noted that since POPRC-6 Bulgaria had nominated a new expert and said curricula vitae submitted for new members were available in UNEP/POPS/POPRC.7/INF/10/Rev.1. |
Los resultados de los análisis paleobiogeográficos dotaron de mayor asidero a la idea de que Bolivia y Perú conforman el hogar ancestral de los Metacryphaeus, algo que ya se había postulado como hipótesis. | The results of the paleobiogeographical analyses reinforce the pre-existing theory that Bolivia and Peru formed the ancestral home of Metacryphaeus. |
Muestra igualmente que, nuestros antepasados se expandieron hacia Eurasia por una ruta situada entre Irán y la India, y no por el Oriente Medio como se había postulado hasta ahora. | It also shows that our ancestors spread into Eurasia along a route located between Iran and India, and not through the Middle East as scholars had thought. |
También se había postulado como cerrajero y mecánico de precisión, una vez hasta como obrero forestal, recordó, ahí había llegado muy cerca del oficio de jardinero. | He had also applied for work as a locksmith and a precision engineer, once even as a forestry worker, he remembered, he had come very close to the profession of gardener there. |
Después de veinte días, mientras este muchacho estaba aún en Kodaikanal, recibió una carta en la que se le comunicaba que se le aceptaba para un trabajo, ¡para el que había postulado dos años atrás! | After twenty days, while this boy was still there in Kodaikanal, he received a letter saying that he got a job for which he had applied two years ago! |
A principios de la década de 1950, Fidel Castro se había postulado como representante al la cámara y era evidente que su partido iba a ganar las elecciones generales ya programadas. | In fact, Fidel Castro was running for the opposition in the senate at the time, in the early 1950's, and it was obvious he and his party were going to win those elections. |
Sin embargo, hasta ahora, la mayoría de los tumores del colon parecían insensibles a este tipo de terapias y, por tanto, se había postulado que este tipo de tumor simplemente es invisible para el sistema inmunitario. | However, to date, most colon tumours appeared to be unresponsive to this kind of therapy. Given this observation, it was hypothesized that this kind of tumour was simply invisible to the immune system. |
El cuerpo legislativo se estableció para votar sobre una moción para extender la regla de 27 años de Compaoré, quien, a pesar de que sale de los militares, se había postulado para el cargo en varias ocasiones como candidato civil. | The legislative body was set to vote on a motion to extend the 27-year rule of Compaore, who, although coming out of the military, had run for office repeatedly as a civilian candidate. |
Cuando descubrimos la literatura médica en los ftalatos, que fueron inmediatamente emocionados, los ftalatos se cree que actúan en los sistemas de los animales de una manera muy que había postulado que actúan en las plantas (ver abajo). | When we discovered the medical literature on phthalates, we were immediately excited, phthalates were thought to act in animal systems in much the way that we had postulated they act in plants (see below). |
Tasa de supervivencia de los pacientes de alto riesgo Tal como se había postulado, la tasa de incidencia de muerte (cada 100 personas-años) en la presente cohorte mediterránea es la más baja de las observadas en las diversas poblaciones evaluadas aquí (tabla 3). | Survival Rate in High-risk Patients As we postulated, the mortality incidence rate (per 100 person-years) in the present Mediterranean cohort is the lowest out of the several populations herein evaluated (Table 3). |
Los jueces consideraron que la mujer no había sufrido una pérdida no pecuniaria adicional y en parte fundaron su opinión en el hecho de que la mujer se había postulado para ocupar otro puesto de funcionario regional con título de veterinario, que le había sido adjudicado. | The judges did not consider she had suffered non-pecuniary loss in this connection; this was based partly on the fact that she applied for, and was awarded, another position as a regional veterinary officer. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
