Possible Results:
posponer
En tales circunstancias el calendario previsto había perdido su validez y en ese momento no podía establecerse con seguridad la fecha del referéndum, que se había pospuesto repetidamente desde 1991. | Under those circumstances, the timetable envisaged was no longer valid, and the date for the referendum, which had been repeatedly postponed since 1991, could still not be set with certainty at that juncture. |
Aunque la administración había aprobado este módulo, su aplicación se había pospuesto. | Although management had approved the module, its implementation had been delayed. |
El ayuntamiento había pospuesto su voto dos veces. | The city council had postponed voting on it twice. |
Te había dicho que había pospuesto el viaje a Suiza. | I postponed my trip to Switzerland days ago. |
También puede activar actualizaciones desactivadas con anterioridad si las había pospuesto indefinidamente. | Alternatively, you can enable previously disabled updates if you had postponed them indefinitely. |
Pero... ¿por qué están aquí ahora? Leí que se había pospuesto por falta de fondos. | Yeah, I know all about it, but—but why are you here now? |
La iban a traer a la consulta, pero por un motivo u otro se había pospuesto la entrevista. | They were going to bring it to the consult, but by a reason or another, the interview had been postponed. |
Junto a ella reencontré las fuerzas para tomar la decisión que había pospuesto durante tanto tiempo... | With her I would finally find the strength to do what it was I'd dreamed of doing for so long. |
Harmon había pospuesto el acontecimiento por un día desde que él estaba ocupado con un proyecto del mantenimiento donde él vivió y trabajó en San Pablo. | Harmon had postponed the event for a day since he was busy with a maintenance project where he lived and worked in St. Paul. |
Tras celebrar consultas oficiosas, la Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2005/10, relativa a la programación conjunta, que se había pospuesto en el período de sesiones anual de 2004. | Following informal consultations, the Executive Board adopted decision 2005/10 on joint programming, which had been deferred from the annual session 2004. |
Este Proyecto se había pospuesto de su fecha original por varias razones, pero ahora es una realidad y estamos más que listos para seguir adelante con nuestros planes. | This Project had been postponed from its original date for several reasons but now it's a reality and we're more than ready to go ahead with our plans. |
Por otra parte, dado el número de candidatos, la decisión final sobre la sede del próximo congreso se había pospuesto hasta esta reunión y salió ganadora Londres frente a Estocolmo. | The final decision on the site of the next congress had been postponed until this meeting and London won over Stockholm. |
En febrero se anunciaba que el proyecto General Sucre, para la explotación a través de una planta de GNL de los recursos gasistas de Venezuela, se había pospuesto. | In February, it was announced that the General Sucre project, devised to mine Venezuela's gas resources by way of an LNG plant, had been postponed. |
Dado que el gobierno de Kerensky había pospuesto la convocatoria de la asamblea nacional, la Asamblea Constituyente se reunió cuando la dictadura del proletariado ya había sido creada. | Because the Kerensky government had adjourned the calling of the national assembly, the Constituent Assembly met at the time when the dictatorship of the proletariat had already been created. |
El Presidente indicó a la prensa que los miembros del Consejo habían tomado nota de que el Gobierno de Angola había pospuesto la celebración de elecciones generales hasta la segunda mitad de 2002. | The President told the press that Council members had noted that the Government of Angola had postponed the holding of general elections to the second half of 2002. |
En Gran Bretaña, donde la dirigencia sindical había pospuesto la protesta contra los cortes por meses, resultó finalmente en una demostración de la ira acumulada con 700.000 marchando el 26 de marzo en Londres. | In Britain where the trade union leadership postponed the protest against cuts for months, the final result was a show of accumulated anger with 700,000 marching on 26 March in London. |
Esto fue un proyecto perdido porque mi empresa anterior había pospuesto por 2 años, pero yo pude tener la oportunidad porque los compradores no podían encontrar una agencia de venta adecuada debido a la inflación. | This was a missed project because my former company had postponed for 2 years, but I could get a chance because the buyers couldn't find a proper selling agency for the inflation. |
En relación con este tema, se prevé que la Junta Ejecutiva adopte una decisión sobre la programación conjunta, que se había pospuesto desde el período de sesiones anual de 2004 (en virtud de la decisión 2004/19, de 18 de junio de 2004). | Under this item, the Executive Board is expected to adopt a decision on joint programming, which had been deferred from the annual session 2004 (decision 2004/19 of 18 June 2004). |
Señor Presidente, señor Comisario, señor Andria, Señorías, supe por qué mi intervención se había pospuesto en la lista de oradores cuando me di cuenta de que tendría algo que decir en respuesta a la Sra. Lulling. | Mr President, Commissioner, Mr Andria, ladies and gentlemen, I knew why I had been moved down the list of speakers when I realised that I would have something to say in response to Mrs Lulling. |
El 4 de diciembre de 2017, un portavoz de la Casa Blanca dijo que el presidente había pospuesto la fecha de la decisión sobre el traslado de la embajada a Jerusalén y que planeaba decidir sobre el tema en los próximos días. | On December 4, 2017, a spokesman for the White House announced that the president had delayed the date of deciding about the embassy and that he would make the decision in the coming days. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
