Possible Results:
había pertenecido
había pertenecido
pertenecer
Una riada despiadada se lleva todo lo que antes nos había pertenecido. | A merciless flood carries off everything that had previously belonged to us. |
Yo siempre había pertenecido a esa categoría. | I had always been in that category. |
Nunca había pertenecido a Alemania. | She had never belonged to Germany. |
Anteriormente el territorio había pertenecido a los franceses bajo el nombre de Acadia. | The territory had earlier belonged to the French, under the name of Acadia. |
Enterradas en los documentos había entidades secretas en el extranjero, como Wintris Inc., que en realidad había pertenecido al primer ministro islandés en ejercicio. | Buried in the documents were secret offshore entities, such as Wintris Inc., that had actually belonged to the sitting Icelandic prime minister. |
El 30 de mayo de 2001 la biblioteca se trasladó a 1649 Ocean (esquina con Faxon) en el edificio que había pertenecido al Banco de América y en contrato de alquiler. | On May 30, 2001 the library moved to a leased facility--the former Bank of America building, at 1649 Ocean (at Faxon). |
Moordryd sabía que ese edificio en otro tiempo había pertenecido al padre de Silvanna, por lo tanto no le extrañaba del todo que ella escogiera como residencia ese lugar. | Moodryd knew that the building had formerly belonged to Silvanna's father, so he wasn't surprised that it was chosen by Silvanna as her home. |
El 7 de septiembre de 1990, en una segunda declaración judicial, Ruiz Ramírez se contradijo y aseguró no saber si su fusil había pertenecido a Sierra Ascencio o no. | On September 7, 1990, in a second court statement, Ruiz Ramírez contradicted himself and declared that he did not know if his rifle belonged to Sierra Ascencio or not. |
Después de registrar toda la casa, Albert lo encontró en el jardín, dentro del BMW que, según Fred, alguna vez había pertenecido a su padre. Fred le decía bólido. | Having searched the entire house, he found him in the garden in the BMW that Fred claimed had once belonged to his father. |
La noble y grande villa, de tres plantas había sido construída originalmente para el violinista Joseph Joachim y había pertenecido después al embajador prusiano en Francia, el príncipe Hatzfeld. | The noble, large three-story villa had originally been built for the violonist Joseph Joachim and had later belonged to the Prussian ambassador to France, Prince Hatzfeld. |
La noche prometía ser fría con el primer aliento del otoño, y los arces en el patio del palacio que una vez había pertenecido a Doji Numata se estaban volviendo levemente rojos. | The evening promised to be chilly with the first breath of autumn, and the maple trees in the courtyard of the palace that had once belonged to Doji Numata were turning faintly red. |
Tras el Tratado de paz de Buftea-Bucarest, Rumanía tuvo que ceder a Bulgaria el sur de Dobruja, conocido como el Cuadrilátero, e incluso una parte meridional del norte de la misma provincia que nunca había pertenecido a Bulgaria. | Under the Treaty of Bucharest, Romania had to cede southern Dobrogea to Bulgaria and even part of northern Dobrogea, a region that had never belonged to Bulgaria. |
Anteriormente había pertenecido a la familia Caetani; y fue también el primer lugar donde Galileo Galilei compartió con el Gran Duque de la Toscana sus descubrimientos respecto de los planetas y el sistema solar gracias a su telescopio. | It had previously been the Caetani family's. This was the place where Galileo Galilei shared with the Grand Duke of Tuscany his knowledge of the planets he had found out thanks to his telescope. |
También consta que hubo en España una segunda obra del pintor, La torre de Babel hoy en el Museo Boymans de Rotterdam, que en el siglo XVIII había pertenecido a la reina Isabel de Farnesio. | It is also known that there was a second work by the artist in Spain, The Tower of Babel, now in the Boijmans Van Beuningen Museum in Rotterdam, which belonged to Queen Isabella Farnese in the 18th century. |
El pequeño no tenía collar y era tan pequeño que probablemente no había pertenecido a nadie; el resto de su camada no se veía por ningún sitio, así que hice lo único que me pareció correcto, me lo llevé a casa. | The poor thing had no collar and was so tiny that he couldn't have possibly belonged to anyone; the rest of his litter was nowhere to be seen, so I did the only thing that felt right, and took him home. |
Este segundo, reino eterno será compartido por el righteous de todas las generaciones, que habrán llegado a ser supernatural, a'ngel-como seres con la resurrección, junto con esos sobrevivientes righteous de la generación final que había pertenecido previamente al reino del messiah. | This second, eternal Kingdom will be shared by the righteous of all generations, who will have become supernatural, angel-like beings through the resurrection, together with those righteous survivors of the final generation who had previously belonged to the Kingdom of the Messiah. |
La casa había pertenecido a la familia Lomax por centurias. | The house has belonged to the Lomax family for centuries. |
Reconoció que había pertenecido a Bayushi Minoru – uno de los muertos. | She recognized it as belonging to Bayushi Minoru–one of the slain. |
Reconoció que había pertenecido a Bayushi Minoru uno de los muertos. | She recognized it as belonging to Bayushi Minoru–one of the slain. |
El Sr. Subotic había pertenecido a la reserva del Ejército Nacional Yugoslavo. | Mr. Subotic had been a reservist in the Yugoslav National Army. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.