Possible Results:
había permanecido
-I had stayed
Past perfectyoconjugation ofpermanecer.
había permanecido
-he/she/you had stayed
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofpermanecer.

permanecer

Ya había permanecido en el plano más tiempo del que pretendía.
She had already been here longer than she had intended.
Shoin se giró hacia Jimen, que había permanecido tranquilamente sentado durante todo el jaleo.
Shoin turned toward Jimen, who had calmly remained sitting throughout the whole affair.
Lo cierto es que la Unión Europea tampoco había permanecido inactiva hasta ahora.
In fact, the European Union has not been inactive to date.
Nunca había permanecido tanto en ningún otro sitio.
I have never stayed so long anywhere.
También ha aumentado el número de centros implantadores, que había permanecido estable el pasado año.
The number of implanting hospitals also increased, whereas this number remained stable in 2007.
Ya había permanecido nueve días desde el inicio de ese mes por una crisis respiratoria aguda.
He had already been there for nine days from the beginning of the month suffering an acute respiratory crisis.
Pero él o no había permanecido fiel o había perdido su salvación, o nunca había sido salvo.
But He either hadn't remained faithful and had lost his salvation, or never was saved at all.
Cuando terminé la carrera, yo era la única mujer que había permanecido.
The problem was that many women dropped out. When I finished my course, I was the only woman left.
El Hermano Gelot, que había permanecido en Galveston con el Padre Gaudet, parece haberse quedado en Texas por algún tiempo.
Brother Gelot, who remained in Galveston with Father Gaudet, seems to stayed on for some time in Texas.
Después de 1983 la incidencia había permanecido siendo relativamente estable.
After 1983 the incidence had remained relatively stable.
Solo había estado aquí una vez, y su memoria había permanecido.
He had only been here once, and the memory had remained.
Desde entonces, la agenda había permanecido esencialmente estática.
Since then, the agenda had remained essentially static.
Durante todos esos días, Dolly había permanecido sola con los niños.
All these days Dolly had been alone with her children.
Bunjaku había permanecido años patrullando los inmensos bosques Isawa.
Bunjaku had spent years patrolling the massive Isawa forests.
La isla de Kos había permanecido 390 años bajo el yugo otomano.
The island of Kos had remained 390 years under the Ottoman yoke.
La cámara voladora, que había permanecido en pie, se acercó más.
The flying camera, that had remained in stand by went nearer.
Y la ventana, por supuesto había permanecido cerrada.
And the window, of course, would have remained locked.
Pero aunque el dojo había permanecido sin cambios, la ciudad no.
While the dojo had remained unchanged however, the city had not.
Ella había permanecido en Él y Sus palabras habían permanecido en ella.
She had remained in Him and His words remained in her.
Después del desayuno, Estigia había permanecido sentada en el trono, recibiendo la lluvia.
After breakfast, Estigia had remained seated on the throne, receiving the rain.
Word of the Day
relief