Possible Results:
había perjudicado
Past perfectyoconjugation ofperjudicar.
había perjudicado
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofperjudicar.

perjudicar

La infección en algunos de los documentos había perjudicado seriamente el contenido (izquierda).
The infection in some of the documents had severely damaged the content of the boxes (left).
Esto había perjudicado a estos dos productos de origen camerunés, cuyos precios habían caído en los mercados.
This had had a global negative impact on cocoa and coffee of Cameroonian origin, prices for which had fallen on international markets.
Paulo había perjudicado mucho a la pareja Ismália y Alfredo y, atormentado por los fantasmas que hubo creado para sí, se encontraba en delicada situación en el mundo espiritual.
Paulo had strongly harmed the couple Ismalia and Alfredo, and suffering by the ghosts he himself had created, he was in a delicate situation in the spiritual world.
El error habría sido inocuo, porque las CE no habían demostrado cómo esa situación había perjudicado a las compañías al llevar al cálculo de un margen de dumping más elevado para sus exportaciones.
The error would have been harmless, since the EC did not demonstrate how this situation injured the companies by producing a higher margin of dumping for its exports.
Por ejemplo, la perturbación del tráfico por carretera y por ferrocarril en muchas rutas de tránsito internacionales había perjudicado el tráfico de tránsito en general por Yugoslavia y causado una pronunciada declinación del volumen en el transporte de mercancías.
For example, the disruption of road and railroad traffic on many international transit routes adversely affected the overall transit traffic through Yugoslavia and caused a sharp decline in the volume of the transportation of goods.
Nos decían también que esto había perjudicado mucho a sus propios campos vecinos.
They also told us that this had been a great disadvantage for their own surrounding fields.
Dijeron que había perjudicado su propia causa, a su país y a su gente.
They said he had done a disservice to his cause, his country and his people.
La corriente que tanto nos había perjudicado, nos compensaba ahora retrasando a nuestros enemigos.
The ebb-tide, which had so cruelly delayed us, was now making reparation and delaying our assailants.
La evolución actual de la economía había perjudicado la situación de la mujer en el mercado laboral.
The changes currently taking place in the economy had negatively affected the situation of women in the labour market.
Hizo una lista de todas las personas que había perjudicado, y se convirtió en dispuesto a hacer las paces a todos ellos.
Made a list of all persons we had harmed, and became willing to make amends to them all.
Abdul Rahman le dijo que el hombre era Hamza, con lo cual Umayyah comentó que fue él quien los había perjudicado más.
Abdul Rahman told him that the man was Hamza, whereupon Umayyah commented that it was he who had harmed them most.
Raz dijo que, por lo tanto, las cifras ponían de manifiesto lo mucho que el ex Ministro había perjudicado al Gobierno.
Raz said that the figures thus illustrated just how much damage the former minister had caused the Government.
Ya que toda la multitud creía realmente que se les había perjudicado con respecto al Sr. Obrador y ¡querían JUSTICIA!
As the entire crowd really believed that they had been 'wronged'along with Mr. Obrador and they wanted JUSTICE!!
Ya que toda la multitud creía realmente que se les había perjudicado con respecto al Sr. Obrador y ¡querían JUSTICIA!
As the entire crowd really believed that they had been 'wronged' along with Mr. Obrador and they wanted JUSTICE!!
Empecé por preparar una lista de todas las personas que yo había perjudicado y estaba dispuesto a compensar a cada uno de ellos.
I began by preparing a list of all the persons I had harmed and was willing to make amends to every one of them.
Por último, la Comisión Disciplinaria de Apelación desestimó la reclamación del Sr. Perterer de que la actuación anterior del segundo Presidente le había perjudicado.
The Appeals Commission finally dismissed Perterer's complaint that the second chairman's brief prior service had prejudiced him.
Se alegó que había habido una supuesta caída del consumo en el Reino Unido y que ello había perjudicado a los productores comunitarios.
It has been argued that there had been an alleged fall in consumption in the United Kingdom and that this had caused injury to the Community producers.
Y, para ser sincera, su embarazo también había perjudicado su forma física, aunque nunca le daría a Chen la satisfacción de admitirlo.
And, if she was being honest, her pregnancy had taken a toll on her athleticism as well, not that she would ever give Chen the satisfaction of admitting it.
Las actividades se habían concentrado en las esferas prioritarias pero los enfoques intersectoriales todavía eran deficientes, lo cual había perjudicado los efectos sinergéticos de la estrategia de descentralización.
There was a concentration of activities in the target areas, but intersectoral approaches were still weak, undermining the expected synergistic effect of the decentralization strategy.
La Asociación afirmó que la desaparición de los bosques había perjudicado enormemente el modo de vida de los criadores de renos y como consecuencia los ingresos derivados de sus rebaños se habían reducido considerablemente.
STP stated that the disappearance of the forest has massively damaged Sámi reindeer-breeders' ways of life and consequently their herd earnings have dropped significantly.
Word of the Day
to sprinkle