Possible Results:
había pecado
-I had sinned
Past perfectyoconjugation ofpecar.
había pecado
-he/she/you had sinned
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofpecar.

pecar

¿Cómo Josué se enteró que Acán fue el único que había pecado?
How did Joshua find out that Achan was the one who sinned?
No había pecado en lo que hacía.
There was no sin in what I did.
No había pecado tan profundamente como otros.
He had not sinned as grossly as others.
No había pecado.
There was no sin.
Vio que su única ayuda había de venir de Aquel contra quien había pecado tan gravemente.
He saw that his only help must come from Him against whom he had so grievously sinned.
¿Para qué? No había pecado.
There was no help for it.
La promesa de este plan de salvación fue hecha primeramente en el jardín de Edén cuando el hombre había pecado originalmente (Génesis 3:15).
The promise of this plan of salvation was first made in the garden of Eden when man originally sinned (Genesis 3:15).
El primer Shabat habría sido el principio del futuro en lugar de la celebración de la semana, Adán no había pecado.
The very first Shabbat would have been the beginning of the future rather than the conclusion of the week, had Adam not sinned.
El pueblo había pecado con el becerro de oro pero, por la intervención de Moshé, recibió el perdón y la renovación del pacto.
The people sinned with the golden calf, but because of Moshe's intervention, they were forgiven and the covenant was renewed.
Adam ya había pecado al dejar que Eva tocara su parte privada porque el que disfruta de eso es el que es comido.
Adam had already sinned by letting Eve touched his private part because the one that enjoy it is the one who is being eaten.
Fiel entonces me dijo que a menos que yo obtuviera la justicia de un Hombre que nunca había pecado, yo no podía ser salvo.
Faithful then told me that unless I could obtain the righteousness of a Man who had never sinned, I could not be saved.
Antes que hubiera ley, ya había pecado en el mundo; aunque el pecado no se toma en cuenta cuando no hay ley.
For before the Law was given, sin was in the world, but sin is not taken into account where there is no law.
Las primeras horas de Rosh Hashaná días corresponden a las primeras horas del sexto día de la creación, cuando todo era perfecto y Adán no había pecado.
The first hours of Rosh Hashana day correspond to the first hours of the sixth day of creation, when all was perfect and Adam had not sinned.
Ser tratado como pecador, ser castigado como pecador, aunque Él nunca había pecado – ésto fue lo que causó la agonía de la cual habla nuestro texto.
To be treated as a sinner, to be punished as a sinner, although He had never sinned–this it was which caused Him the agony of which our text speaks.
Ser tratado como pecador, ser castigado como pecador, aunque Él nunca había pecado – ésto fue lo que causó la agonía de la cual habla nuestro texto.
To be treated as a sinner, to be punished as a sinner, although He had never sinned - this it was which caused Him the agony of which our text speaks.
No era el final de una historia, sino el principio. El primer Shabat habría sido el principio del futuro en lugar de la celebración de la semana, Adán no había pecado.
It was not the end of a story, but a beginning.The very first Shabbat would have been the beginning of the future rather than the conclusion of the week, had Adam not sinned.
Pero al decidir que el Cristianismo simplemente estaba errado, fundamentalmente errado en virtud de que no había pecado original del que era menester ser salvado, ni habría tampoco necesidad de un salvador, entonces ello era algo totalmente diferente.
But, in deciding that Christianity was just simply wrong, foundationally wrong because if there was no original sin from which to be saved, there was no necessity for a savior, then that was an altogether different thing.
Él pudo haber hecho y dicho muchas cosas buenas independientemente, pero tomó la actitud y la posición, de que aunque no había pecado en Él, en ningún momento actuaría o hablaría separado de Su Padre.
He could have done and said a lot of good things independently. But He took the attitude, the position, that, although there was no sin in Him, He could not and would not at any time act or speak apart from His Father.
Yo vine del Cielo y aunque podía haber ascendido en mi cuerpo físico ya que no había pecado en mi, preferí sacrificar mi naturaleza humana, vertiendo mi sangre en la cruz para satisfacer la justicia divina y abrir el camino al cielo.
I came from Heaven and even though I could have ascended in my physical body, since there was no sin in me, I chose to sacrifice my human nature, shedding my blood on the cross to justify Divine Justice and to open the way to Heaven.
Él nunca tuvo que arrepentirse, porque Él nunca había pecado.
He never had to repent, because He had never sinned.
Word of the Day
relief