Possible Results:
osar
Líder intrépida, fue donde nadie había osado ir y desafió a autoridades a quienes pocos osaban desafiar. | A fearless leader, she went where no one else dared to go and challenged authorities that few dared to challenge. |
El 27 de agosto de 1896, hace justamente 121 años, la isla de Zanzíbar vivió la guerra más corta de la Historia: 38 minutos exactos le bastaron al Imperio británico para apartar del poder a un sultán que había osado rebelarse. | On 27 August 1896, 121 years ago, the Zanzibar Island experienced the shortest war of history: 38 exact minutes were enough for the British Empire to remove from power a sultan that dared to rise up. |
Se debe reconocer que esta mujer había osado tanto. | One must recognize that this woman had dared a great deal. |
Ningún sacerdote hasta entonces había osado llevarlas consigo. | No priest had dared take any with him till then. |
Pese a que ninguna mujer había osado emprender la carrera de medicina. | At this point, no woman had dared to undertake a degree in medicine. |
Así que te sentenciaron por ser parte del pueblo oprimido que había osado a levantarse. | So you were sentenced for being part of the oppressed people who had dared to rise up? |
Aún no había osado hundir mi investigadora mirada en aquel pozo insondable en que me iba a sepultar. | I had still not looked down at the fathomless pit into which I was going to engulf myself. |
En 1922, se presentó como cantor en el Café Nacional, donde hasta entonces nadie había osado hacerlo desde el palquito. | In 1922 he appeared as singer at the Café Nacional where no one till then had dared to do it on the small stage. |
Esto solo se puede calificar de infracción flagrante de la soberanía de la República Popular Democrática de Corea, infracción que ningún anterior régimen japonés había osado cometer. | That represents nothing but wanton infringement upon the sovereignty of the Democratic People's Republic of Korea, which no prior regime of Japan had ever dared to do. |
Me gustaría expresar mi agradecimiento sincero por su comprensión y sobre todo que usted, con sus manos sumamente dotadas, ha alcanzado lo que yo no había osado esperar. | I would like to express my sincere gratefulness for your sympathetic understanding and especially that you, with your highly gifted hands, have achieved what I not even dared to hope for. |
Uno de ellos, que nadie en Györ había osado hospedar, contará la cordial acogida que se le dio en el obispado y las gestiones personales del obispo para encontrarle un escondite más seguro en Budapest. | One of them, whom no one in Györ had dared take in, would later tell of the cordial welcome he received from the bishop, and of the bishop's personal efforts to find him a safer hiding place in Budapest. |
Estos hombres de Damasco tampoco asociaron nunca al futuro ciudadano de Cafarnaúm, que puso boca abajo a toda la sociedad judía, con el antiguo carpintero de Nazaret que había osado rechazar el honor que sus riquezas combinadas hubieran podido procurarle. | Neither did these men of Damascus ever associate the later citizen of Capernaum who turned all Jewry upside down with the former carpenter of Nazareth who had dared to refuse the honor which their combined wealth might have procured. |
Había osado hacer frente al rey Herodes y reprocharle claramente su pecado. | He had dared to face King Herod with the plain rebuke of sin. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
