Possible Results:
En una ocasión reciente, el Consejo del Personal había opinado que no se le había consultado suficientemente. | There had been one occasion recently in which the Staff Council felt that it had not been adequately consulted. |
Se había opinado que podría ser útil poner de relieve el parecer del GECT sobre las principales conclusiones de la EM. | It had been suggested that it might be helpful to highlight the STRP's thinking on the main findings of the MA. |
Sin embargo, hasta hace poco, la atención médica era, en realidad, uno de los temas raros acerca de los cuales había opinado antes de su campaña, con una consistencia remarcable. | But until recently, health care was actually one of the rare issues on which he had spoken out, before his campaign, with remarkable consistency. |
El gobernador Pedro Rosselló contradijo el viernes al comisionado residente Carlos Romero Barceló, quien había opinado que la Constitución de los EE.UU tendría que ser reformada para otorgar a los puertorriqueños el derecho a votar al presidente. | Pedro Rossello on Friday contradicted Resident Commissioner Carlos Romero Barcelo, who said the U.S. Constitution would have to be amended to grant Puerto Ricans the right to vote for president. |
En estos casos, el tribunal había opinado que no podía considerarse discriminatorio un sistema de remuneración en que la existencia o no existencia de la obligación de mantener a otros fuese un factor determinante para establecer diferencias de sueldos. | In these cases the tribunal had taken the view that a system of remuneration in which a difference in salary was linked to whether or not a support obligation existed could not be regarded as discriminatory. |
El Procurador de Colombia. Alejandro Ordóñez, había opinado: Las declaraciones de Makled apuntan a que mantuvo una estrecha relación con funcionarios del gobierno de Chávez, lo más conveniente sería entregárselo a las autoridades estadounidenses. | Alejandro Ordoñez, the Colombian Attorney General, commented ''Makled's statements point to the fact that he maintained a straight relationship with officials belonging to Chavez's government, the most convenient thing would be to hand him over to the US authorities''. |
Estas ponencias expresaron preocupación por las deficiencias en los informes de evaluación presentados por la Marina y llamaron la atención sobre un emplazamiento, identificado ahora como uno de los más importantes en todo Puerto Rico, acerca del cual la Marina había opinado que tenía posibilidades mínimas. | These papers expressed concern with deficiencies in the evaluation reports submitted by the Navy and called attention to one site, now identified as one of the most important in all of Puerto Rico, that the Navy had concluded had minimal potential. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
