Possible Results:
obrar
El Tribunal Supremo de Guam dictaminó en diciembre de 2006 que la Comisión Electoral de Guam había obrado bien al excluir del recuento las papeletas con más de un candidato, por lo que el Sr. | The Guam Supreme Court ruled in December 2006 that the Guam Electoral Commission was right to exclude the overvotes, and Mr. Camacho was inaugurated for a second term in January 2007. |
Luego encargó de nuevo a los santos ángeles que asisten en custodia de aquellos sagrados Lugares que ayudasen con inspiraciones santas a los fieles que con veneración los visitasen, para que conociesen y estimasen el admirable beneficio de la Redención que se había obrado en ellos. | Then She again charged the holy angels to assist Her in the custody of those sacred places, to inspire with holy thoughts all the faithful who should visit them with devotion, so that they might know and esteem properly the admirable blessing of the Redemption wrought thereon. |
Pablo dice por qué había obrado así en Corinto. | Paul tells why he had followed this course in Corinth. |
Sobrevivir era lo prioritario y él había obrado en consecuencia. | Survival was the directive, and Gideon had acted accordingly. |
Así había obrado Zhota, examinando con todo detalle a los forasteros. | And so Zhota had obeyed, examining the strangers closely. |
Era una de los efectos más beneficiosos que su magia había obrado en su cuerpo. | It was one of the more beneficial effects his magic had wrought on his body. |
Entonces fui consciente de que había obrado mal. | I became realized of what I did wrong. |
La convicción, mezclada con la pasión, había inducido a Caifás a obrar como había obrado. | Conviction mingled with passion led Caiaphas to do as he did. |
¿Llegó a ver que aunque su hermano había obrado perversamente, era todavía su hermano? | Did he come to see that though his brother had done wickedly, he was his brother still? |
Y un agente invisible, un poder omnipotente había obrado silenciosa pero eficazmente, para producir la mies. | And an unseen agency, even an omnipotent power, had worked silently but effectually to produce the harvest. |
Durante todo este tiempo Scrooge había obrado como un hombre que no está en su sano juicio. | During the whole of this time, Scrooge had acted like a man out of his wits. |
Consideró que el médico había incumplido su obligación de escribir con claridad y había obrado con negligencia. | It found that the doctor had been in breach of his duty to write clearly and had been negligent. |
Al parecer, el jefe del Servicio Nacional de Inteligencia dijo a la comisión que había obrado siguiendo órdenes dadas por el ex Gobernador de la provincia. | The SNR chief reportedly told the commission that he had acted on orders given by the former provincial governor. |
Sin embargo, el Gobierno había obrado en contra de sus promesas al tratar de restringir el ámbito de aplicación de la ley enmendándola. | The Government, however, has acted contrary to its earlier promises by making several attempts to curtail the ambit of the Act through amendments. |
Ahora, hija bendita, debes saber que fue la primera fiesta que se hizo en el Cielo a la Divina Voluntad que tantos prodigios había obrado en su Criatura. | Now, blessed child, you must know that this was the first feast made in Heaven for the Divine Will, which had worked so many prodigies in Its creature. |
Un ejemplo claro lo encontramos en la vida de san Josemaría, que ya desde la juventud notaba que la gracia había obrado en él consolidando una personalidad madura. | A clear example of this is the life of St. Josemaría, who from his youth felt the action of grace in strengthening his personality. |
Y era el Señor de las virtudes, porque las había obrado como Señor de ellas, con imperio y sin contradicción del pecado y sus efectos. | And He was the Lord of virtues, as one that had exercised them as a Master, with sovereignty over them and without any contradiction of sin and defect. |
Parece que Sor María Marta, que había sido Superiora en otras casas, había obrado sin permiso de la superiora, Sor Magdalena, y esta se había extralimitado, al corregirla. | It seems that Sister Maria Marta, who had been Superior in other houses, had acted without permission of the Superior, Sister Magdalena, who exceeded by correcting her. |
No había mencionado los lingotes de oro, de modo que, obviamente, era un secreto que Foley no había compartido ni siquiera con sus hombres; y había obrado correctamente. | He had not mentioned the gold bullions so that was obviously a secret which Foley had not even shared with his own men. And it was just as well? |
Jehová había obrado maravillas al sacarlos de Egipto y ¿qué bendiciones no podrían esperar, ahora que habían pactado formalmente aceptarle como su Soberano, y habían sido reconocidos como el pueblo escogido del Altísimo? | Jehovah had wrought wonders in bringing them from Egypt, and what blessings might they not expect now that they had formally covenanted to accept Him as their Sovereign, and had been acknowledged as the chosen people of the Most High? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.