Possible Results:
mermar
Las numerosas actividades que habían tenido lugar desde el último período de sesiones demostraban que la incertidumbre acerca de la fecha de entrada en vigor del Protocolo de Kyoto no había mermado el ímpetu del proceso. | The many activities which had taken place since the previous session showed that the uncertainty about the date of entry into force of the Kyoto Protocol had not slowed the momentum of the process. |
Él notó que la esclavitud había mermado rápidamente porque casi todos los territorios comprados por España y Francia habían sido liberados. | He realized that slavery was rapidly being hemmed in because nearly all the territories purchased from Spain and France were made free. |
Esta interpretación del problema, concebida con estrechez de miras, había mermado considerablemente la utilidad del mandato. | This narrowly conceived interpretation of the problem had severely restricted the utility of the mandate. |
Rosen fue la siguiente víctima de la fortuna de otros jugadores agresivos siendo que había mermado su pilón hasta solo 165.000. | Rosen was the next victim of the fortune of other aggressive players, as he had dwindled down to only 165K. |
A pesar de que la frecuencia con que llegaban nuevos habitantes había mermado en los últimos años, un aldeano preveía que la aldea seguiría creciendo. | One villager expected the village to grow, although the influx had decreased in recent years. |
En primer lugar, hemos querido restablecer lo que el Consejo había mermado: me refiero, en particular, a las líneas presupuestarias relacionadas con las oficinas de información o al programa de acción Jean Monnet. | First of all, we wanted to re-establish what the Council had taken away: I am referring in particular to the budget lines relating to the information relays or the Jean Monnet action programme. |
Ese fanatismo y riguroso aislamiento de los fariseos había mermado su influencia y había creado un prejuicio que el Salvador deseaba quitar a fin de que todos pudieran sentir la influencia de su misión. | This rigorous seclusion and bigotry of the Pharisees had narrowed their influence and created a prejudice which the Saviour desired to remove, that the influence of his mission might be felt upon all. |
Por entonces, la red financiera de las FARC se había reducido considerablemente, en tanto que su cuadro de comandantes de nivel medio altamente entrenados, a quienes se les podía encomendar el manejo de armas sofisticadas, había mermado de manera significativa. | By then, the FARC's financial network had been squeezed while its cadre of highly trained mid-level commanders—who could be trusted to handle sophisticated weapons—had been vastly reduced. |
El nivel de vida de la mayoría de ellos distaba mucho de ser satisfactorio y había mermado sus oportunidades de ejercer otros derechos, por ejemplo, al dificultar el acceso a la educación o la atención médica o reducir las oportunidades de ganarse la vida mediante el trabajo. | For the most part their standard of living is far from adequate and has affected their chance to exercise other rights, for instance by compromising their access to education or healthcare or their opportunity to earn a living by work. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
