Possible Results:
manipular
El proyecto fue suspendido a raíz de una decisión judicial que la Comisión Federal de Energía había manipulado las asambleas locales para aprobar la construcción de la presa. | The project was suspended following a legal ruling that the governmental Federal Energy Commission manipulated local assemblies to approve the dam construction. |
Por su parte, los críticos argumentaron que el gobierno había manipulado la implementación de la ley para crear un gran grupo de canales de TV y radioemisoras amigos y para castigar las voces opositoras tales como las de Grupo Clarín, el mayor conglomerado mediático del país. | But critics claim that the administration manipulated the implementation of the law to create a large group of friendly TV and radio stations and to punish opposition voices such as the Clarín Group, the country's largest media conglomerate. |
Pero nuestro software de gestión electoral había manipulado los resultados. | But our management software for those elections had manipulated the results. |
Se asume que había manipulado el artefacto. | It is presumed that they had handled the artifact. |
Me pregunté quién había manipulado para que asumiese este puesto, y porqué. | I wondered who had manipulated me into this position, and why. |
Quería saber si alguien la había manipulado. | She wanted to know if the calendar had been tampered with. |
Ya me había manipulado antes, creí que no debía confiar en él. | He manipulated me before, and I didn't think I could trust him. |
Vio cómo ella le había manipulado. | She saw it in his face. |
La inteligencia británica había manipulado cada grupo nacionalista en el Imperio, tanto los Jóvenes Turcos, y sus opositores. | British intelligence had manipulated every nationalist group in the Empire, both the Young Turks, and their opponents. |
Sospechaba que mi hermano había manipulado unos documentos de un caso en el que estaba trabajando. | I had a suspicion my brother had tampered with documents in a case i was working on. |
En julio de 2016, un juez dictaminó que Gilead no había manipulado ilegalmente el sistema de patentes de los EE.UU. | A judge ruled in July 2016 that Gilead had not illegally manipulated the U.S. patent system. |
El gobierno de Karamanlis admitió que Grecia había manipulado sus cifras para cumplir con los requisitos para el euro en 2001. | The Karamanlis government admitted that Greece had manipulated its figures to qualify for the euro in 2001. |
El Capitán me pidió que reexaminara el ADN de la bomba para ver si alguien más la había manipulado. | The Captain asked me to re-examine the DNA from the bomb... to see if anyone else might have handled it. |
Además, vinculó los programas sociales con el voto por el PAN, con lo que había manipulado los programas sociales con el proselitismo. | In addition, he propagandistically linked the government's social programs to a vote for the PAN. |
Se comprobó que la empresa había manipulado extractos bancarios y no pudo demostrar que sus justificantes bancarios de pago fueran auténticos. | It was found that the company had manipulated bank statements while it failed to prove that its bank payment vouchers were genuine documents. |
Además, no había razones para concluir que la POSCO había manipulado, por el motivo que fuera, las cantidades en won registradas en su contabilidad. | Moreover, there was no basis for concluding that POSCO had manipulated the won amounts recorded in its accounting system for any purpose. |
Ahora parecía que su cautela podía tener validez, después de todo, si Buu había manipulado a Uub durante la noche, como había sugerido Goten. | It seemed now that there might've been validity to their caution after all, if indeed Buu had tampered with Uub during the night, as Goten had suggested. |
El otro problema fue que desde 2007 el gobierno había destruido una parte de las estadísticas oficiales, ya que había manipulado el índice de inflación. | An additional problem was that, since 2007, the government had destroyed part of the official statistics as a result of its manipulation of the inflation index. |
Los participantes del estudio, que proporcionaron muestras en forma voluntaria, vivían en ciudades y ninguno de ellos había manipulado ni utilizado productos con glifosato antes de los análisis. | All of the volunteers who gave samples live in cities, and none had handled or used glyphosate products in the run up to the tests. |
Ahora parecía que su cautela podía tener validez, después de todo, si Buu había manipulado a Uub durante la noche, como había sugerido Goten. ¿Pero cómo? | It seemed now that there might've been validity to their caution after all, if indeed Buu had tampered with Uub during the night, as Goten had suggested. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
