Possible Results:
había labrado
-I had worked
Past perfectyoconjugation oflabrar.
había labrado
-he/she/you had worked
Past perfectél/ella/ustedconjugation oflabrar.

labrar

El dojo León era pequeño, pero a lo largo de los siglos se había labrado la reputación de ser excelente.
The Lion dojo was small, but had garnered a reputation for excellence over the centuries.
Cuando se retiró de la competición en 2017, la superestrella jamaicana se había labrado un lugar permanente en los anales del deporte.
By the time he retired from competition in 2017, the Jamaican superstar had carved out a permanent place in the annals of sport.
La tapa estaba hecha de oro puro (Éxodo 25:17) y en cada extremo había labrado un querubín o ángel (Éxodo 25:18).
The lid was made of solid gold (Exodus 25:17) and at each end the gold was shaped into a winged cherub or angel (Exodus 25:18).
Con sus propias manos y en unos meses el gobierno destruyó la imagen que se había labrado de conciliador, concertador y democrático.
By its own hands, the Chamorro administration destroyed in only a few months the image it had laboriously built over five years as conciliatory, harmony seeking and democratic.
Esta tapa estaba hecha de oro macizo (Éxodo 25:17) y en cada extremo había labrado en oro dos ángeles alados o querubines (Éxodo 25:18).
This lid was made of solid gold (Exodus 25:17) and at each end the gold was shaped into a winged cherub or angel (Exodus 25:18).
Sonos recurrió a Nick Millington, que ya se había labrado entre sus colegas la reputación de desarrollador de élite gracias a sus inventos en materia de sincronización de audio.
Sonos turned to Nick Millington, who had already established himself among his colleagues as an elite developer with his inventions in audio synch.
Con el éxito de su primer producto, Orv empuja y había labrado su lugar en la industria de los trastos con docenas de nuevos productos en los próximos 8 años.
With the success of its first product, Orv pushes and had carved out its place in the industry of junk with dozens of new products over the next 8 years.
Antes, en esta Cámara, yo misma les ofrecí una optimista perspectiva general de sus ambiciones, del conjunto del proceso y de la vía de confianza que se había labrado hasta entonces.
Previously in this Chamber, I gave you an optimistic overview of its ambitions, of the whole process and of the path of trust that had been trodden up to that point.
Con sus propias manos y en unos meses el gobierno destruyó la imagen que se había labrado de conciliador, concertador y democrático. Ahora, el valioso puente del ESAF, por el que caminaba orgulloso y seguro, ha empezado a tambalearse.
By its own hands, the Chamorro administration destroyed in only a few months the image it had laboriously built over five years as conciliatory, harmony seeking and democratic.
Cuando el maestro regresó, el aprendiz había labrado una magnífica escultura con el tronco.
By the time the master returned, the apprentice had chiseled a remarkable sculpture out of the log.
Word of the Day
milkshake