Possible Results:
había instado
-I had urged
Past perfectyoconjugation ofinstar.
había instado
-he/she/you had urged
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofinstar.

instar

Recordaron que la Asamblea General, en varias resoluciones, ya había instado por un instrumento y un foro de ese tipo sobre el tema.
They recalled that the General Assembly had already called for such an instrument and a forum on the topic in several resolutions.
El Parlamento había instado a la Unión Europea a adoptar esta iniciativa en dos resoluciones aprobadas en febrero y abril del presente año.
Parliament called for the European Union to take such an initiative in two resolutions adopted this year in February and in April.
La Asamblea General, como se exponía en los documentos que la reunión tenía ante sí, también había instado al comité a adoptar varias decisiones importantes.
The General Assembly, as outlined in the documents before the meeting, had also called upon the committee to take a number of important decisions.
La Asamblea General había instado también a los Estados que aún no lo hubieran hecho a que ratificaran el Acuerdo sobre los privilegios e inmunidades del Tribunal o se adhirieran a él.
The General Assembly had also called upon States that had not done so to consider ratifying or acceding to the Agreement on the Privileges and Immunities of the Tribunal.
Había instado además a que se continuaran examinando y definiendo las funciones de las oficinas subregionales.
It had further emphasized the need to continue to review and define the role of the subregional offices.
Un vecino en Milford me había instado a considerar el peligro de los carteristas.
A neighbor in Milford had urged me to consider the danger from pickpockets.
El grupo de trabajo había instado a las autoridades venezolanas a otorgarle a Cedeño la libertad provisional [79].
The working group had urged Venezuelan authorities to grant Cedeño provisional liberty.[79]
La comisión que preparó el Informe Delors había instado al ICAE a asumir una posición.
The commission which prepared the Delors report called on the ICAE for a statement.
Alexandra hizo sus estudios en la zona moldava, y después en Rumanía, como le había instado su familia.
She studied over the border in Moldova, then in Romania, according to her family's wishes.
Agradeció a la delegación que había instado a todos los donantes a que garantizaran ingresos estables y suficientes para el UNFPA.
She thanked the delegation that had urged all donors to ensure that UNFPA had stable and adequate income.
Abadía agregó que su familia en Buenaventura estaba preocupada por su integridad física y lo había instado a huir de Colombia.
He said his family back in Buenaventura was worried for his life and had urged him to flee Colombia.
He pedido la palabra porque se había instado al Parlamento para que emitiese un dictamen sobre este acuerdo marco.
The reason I requested the floor is that the opinion of Parliament has been sought on this framework decision.
En su noveno período de sesiones la Junta había instado a los Estados miembros a que cumplieran las obligaciones financieras que tienen con el Instituto.
At its ninth session, the Board had urged member States to meet their financial responsibilities towards the Institute.
El Secretario General había instado a los Estados Miembros a que hicieran suyo el objetivo del acceso universal a la enseñanza primaria para 2015.
He had urged Member States to endorse the target of universal primary school enrolment by 2015.
En realidad los Estados Unidos, tenían entendido que el FMI había instado recientemente a la Argentina a que eliminara dicha tasa.
Indeed, the understanding of the United States was that the IMF recently has urged Argentina to eliminate the statistical tax.
Lejos de respaldar esas medidas, éste había instado a Corea a establecer un calendario preciso para la pronta eliminación de las restricciones restantes.
Far from endorsing the measures, the Committee urged Korea to set a definite timetable for rapidly removing the remaining restrictions.
Jaledi había instado anteriormente a las universidades médicas, en particular a las del oeste del país, a aumentar la conciencia pública sobre los hongos.
Khaledi had earlier urged medical universities, particularly those in the west of the country, to raise public awareness about the mushrooms.
Kerry ya había instado al Congreso evitar tomar medidas que podrían estorbar las negociaciones, dándole a los negociadores la oportunidad de llegar a un acuerdo.
Kerry has previously urged Congress to avoid taking steps that might upset negotiations, giving negotiators a chance to work out a deal.
Había reconocido la importancia que en la gestión de conferencias tiene la satisfacción de los usuarios y había instado a que se ampliase ese método.
It had recognized the importance of user satisfaction in conference management, and urged a broadening of that approach.
Dicho encuentro, al que se había instado desde muchos lados, entre otros la Unión Europea, no produjo el avance esperado.
This meeting - for which there had been pressure from many quarters, including the European Union - did not bring the breakthrough which had been hoped for.
Word of the Day
lair