Possible Results:
había indicado
-I had indicated
Past perfectyoconjugation ofindicar.
había indicado
-he/she/you had indicated
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofindicar.

indicar

Obedece al liderazgo espiritual: Josué hizo como Moisés le había indicado (Éxodo 17:9-10).
Obey spiritual leadership: Joshua did as Moses instructed him (Exodus 17:9-10).
Juan mismo no había indicado a sus oyentes que abandonasen sus deberes anteriores.
John himself had not directed his hearers to forsake their former duties.
Sommerfeld fue de 66 y ya había indicado que quería Heisenberg para sucederlo.
Sommerfeld was 66 and he had already indicated that he wanted Heisenberg to succeed him.
No obstante, como había indicado en su informe, esta norma era controvertida.
However, as described in his report, the rule was not free from controversy.
La Directora había indicado que confiaba en que se recuperase esta confianza.
The Director indicated that she was confident that trust could be restored.
En marzo de 2000 Portugal había indicado también su intención de designar un Magistrado ad hoc.
In March 2000 Portugal had also indicated its intention to appoint a judge ad hoc.
En marzo de 2000, Portugal había indicado también su intención de designar un Magistrado ad hoc.
In March 2000 Portugal had also indicated its intention to appoint a judge ad hoc.
También les había indicado cómo debía llevarse a cabo dicha separación.
That is so. It also told them how that separation was to be accomplished.
Debido a una inexactitud, solamente se había indicado que abarcaba a las empresas de la zona 4.
Due to an inaccuracy, this was only indicated for undertakings in Zone 4.
El representante de Finlandia ya había indicado anteriormente que su Gobierno contribuiría 100.000 Euros al proceso SAICM.
The representative of Finland had earlier indicated that her Government would contribute 100,000 Euros to the SAICM process.
Tokelau había indicado recientemente su intención de celebrar un segundo referéndum en noviembre de 2007.
She added that Tokelau had recently indicated its intention to schedule a second referendum for November 2007.
El Canadá no había indicado claramente el fundamento de su reclamación en el texto del Acuerdo MSF.
Canada had not clearly identified the basis for its claim in the text of the SPS Agreement.
En el plan de actividades se había indicado también que el PNUMA tenía previsto realizar una misión a Somalia en 2007.
The business plan had also indicated that UNEP planned a mission to Somalia in 2007.
Sin embargo, observaron el valor en términos reales del aumento de los recursos, como había indicado el Administrador.
They nevertheless drew attention to the value of increased resources in real terms, as noted by the Administrator.
El CCI había indicado que esperaba que las medidas para desarrollar su propia metodología estuviesen ultimadas a finales de 2006.
ITC indicated that steps to develop its own methodology were expected to be finalized by the end of 2006.
La Parte había indicado además que en marzo de 2007 había comenzado a funcionar un sistema de cupos de importación.
The Party had further stated that an import quota system had commenced operation in March 2007.
Un segundo productor brasileño había indicado inicialmente su interés en cooperar con la investigación, pero no respondió al cuestionario.
A second Brazilian producer had initially indicated its interest to cooperate with the investigation, but did not reply to the questionnaire.
La conclusión correcta era, como había indicado claramente el Tribunal de Justicia, que ambas disposiciones estaban en vigor y se aplicaban.
The correct conclusion was, as the Court of Justice had clearly indicated, that both provisions were in force and applied.
El Gobierno había indicado asimismo que su ordenamiento jurídico interno no permitía la extradición por delitos que entrañaran cuestiones tributarias.
It further indicated that its domestic legal framework did not permit extradition for offences involving fiscal matters.
Turquía también había indicado sus intereses como tercero y asistió a la reunión del Grupo Especial, pero no presentó una comunicación.
Turkey had also indicated its third party interests and attended the Panel meeting but did not provide a submission.
Word of the Day
eyepatch