Possible Results:
inclinar
Batista se había inclinado siempre hacia los Estados Unidos. | Batista had always leaned toward the United States. |
Pero Späht se había quedado quieto, había inclinado la cabeza y ya no había podido llorar correctamente la muerte de Uwe. | But Späht had just stood there and lowered his head and couldn't really mourn properly for Uwe then. |
Cuando Rosalie volvió sus ojos de hielo hacia mí, yo tenía pegada una gran sonrisa en mi cara y me había inclinado hacia el señor Masen, por si acaso. | When Rosalie turned her icy eyes on me, I plastered a huge smile on my face and leaned into Mr. Masen for good measure. |
Ella se había vuelto y se había inclinado cuando nos separamos. | She'd looked back and bowed when we parted. |
Pero me había inclinado por el lado de la moral. | But my choice had been, above all, a moral one. |
Su casa anterior se había inclinado hacia un lado y estaba llena de grietas. | Their previous home had fallen on its side and was full of cracks. |
Él se había inclinado. | He had bowed. |
Jhoira miró a Pies de Fango, que se había inclinado para examinar los objetos de la mesa. | Jhoira looked up at Slimefoot, who had leaned over to examine the objects on the table. |
Oliver se había inclinado por encima del pupitre hacia Sonja, y tenía la cara roja. | Oliver had leaned over the desk in Sonja's direction, and he was bright red in the face. |
Hasta entonces la Comisión se había inclinado por evaluar el impacto de las fusiones estrictamente en términos de cuota de mercado. | Until then, the Commission had been inclined to assess the impact of mergers purely in terms of market share. |
Incluso en la era de Ronald Reagan, Estados Unidos se había inclinado hacia la izquierda en las cuestiones sociales y culturales. | Even in the age of Ronald Reagan, America had kept moving to the left on social and cultural issues. |
Durante la década de los años '20, frente a cierta escasez de mano de obra, la política francesa se había inclinado por alentar la inmigración. | During the 1920s, because of a labor shortage, it had been French policy to encourage immigration. |
Cuando el tiempo vino para quelas nubes caigan un poco lluvia en la tierra, Agile sentado arriba y paradocontra el árbol que él había inclinado contra. | When the time came for the clouds to drop a bit of rain on the ground, Aghile sat up and stood against the tree he had leaned against. |
Siempre se había inclinado hacia posturas derechistas, pero en sus escritos de las décadas de los 40 y 50 estaba absorbido (autoabsorvido, la verdad sea dicha) con cuestiones morales y psicológicas. | He always had right-wing tendencies, but his writings in the 1940s and 1950s were absorbed (self-absorbed, truth be told) with personal moral and psychological issues. |
Sea de ello lo que fuere, el hombre que se había inclinado hasta el suelo ante el verdugo de la primera revolución, apareció siendo ministro de la Guerra de la segunda. | Somehow, at any rate, this man who bowed to the earth in honour of the hangman of the first revolution became the War Minister of the second. |
Cuando el Sol se encontraba sobre Europa e Irán, el globo terráqueo había inclinado su Polo Norte hacia la izquierda, comprimiendo el aire que estaba sobre el Atlántico hacia el centro del Atlántico. | When the Sun was over Europe and Iran, the globe had tilted its N Pole to the left, compression the air over the Atlantic toward the center of the Atlantic. |
Una vez que acabó la ceremonia y la joven Mantis se había inclinado ante todos en una línea sin fin de dignatarios y embajadores, se volvió a la posada con un sentimiento de alivio. | Once the ceremony was over and the young Mantis girl had bowed to everyone in an endless line of dignitaries and ambassadors, she left to return to her inn with a sense of relief. |
Pero yo había inclinado mi mano sobre la herencia y se comprometió a utilizar el dinero, una vez que llegó después de 18 de mayo, para obtener el banco y sus abogados de mi espalda. | But I had tipped my hand on the inheritance and made a commitment to use the money, once it arrived after May 18th, to get the bank and its lawyers off my back. |
El discurso incluyó embelesadas loas a Stalin y calidísimos saludos a Voroshilov, igual que varios dardos dirigidos contra el ala derecha, ante la cual, hasta el día de ayer, Bluecher se había inclinado con respeto. | There were the enraptured acclaim of Stalin and the ardent greetings to Voroschilov, and several jabs aimed at the Right wing before whom Blucher stood at attention only the day before. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
