Possible Results:
había impartido
-I had given
Past perfectyoconjugation ofimpartir.
había impartido
-he/she/you had given
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofimpartir.

impartir

El Centro ya había impartido seis cursos de postgrado y ejecutado ocho programas de corta duración.
The Centre had already offered six postgraduate courses and eight short-term programmes.
La sede del Brasil ya había impartido cuatro cursos de postgrado de nueve meses de duración sobre teleobservación y el SIG.
The campus in Brazil had already conducted four nine-month postgraduate courses on remote sensing and GIS.
Al principio me sentí algo desubicado por que nunca había recibido un taller de teatro, y mucho menos había impartido uno.
At first I felt pretty lost, because I had never received a workshop, much less taught one.
En el transcurso de los 10 años anteriores el Centro había impartido también 16 cursos de formación y cursos prácticos de corta duración.
The Centre had also conducted 16 short-term courses and workshops in the previous 10 years.
Ronald Hubbard ya había impartido un primer Congreso sobre Antirradiación en Washington D.C., proporcionando soluciones inmediatas para el efecto de la radiación en las personas.
Just four months earlier, L.Ron Hubbard had already delivered a first Anti-Radiation Congress in Washington, DC, providing immediate solutions for its effect on individuals.
La Conferencia de las Partes entendió que el cuestionario elaborado de conformidad con las orientaciones que había impartido en la decisión 1/6 (véase secc.
It was the understanding of the Conference of the Parties that the questionnaire developed in accordance with guidance provided by it in decision 1/6 (see sect.
De las 20 normas de capacitación elaboradas por la Sección de Capacitación y Desarrollo, ésta había impartido capacitación en relación con seis normas durante los últimos tres años.
During the past three years, out of the 20 training standards developed by the Training and Development Section, the Section delivered training on 6.
El Ejército nunca sugirió la existencia de una orden de arresto de estas dos personas y la fiscal local atestiguó que no había impartido una orden de arresto.
The Army never suggested that there existed an arrest warrant for the two individuals, and the local prosecutor testified that she had not issued such a warrant.
Se estimó que los resultados eran prometedores respecto de la calidad como de la cantidad de las declaraciones tomadas gracias, a la capacitación que había impartido la UNAMSIL.
The results were deemed to be promising, with regard to both the quality and the quantity of the statements collected, with some training provided by UNAMSIL.
La Comisión observó que el Centro había impartido ya nueve cursos de postgrado de nueve meses de duración sobre teleobservación y SIG, comunicaciones por satélite así como meteorología por satélite y clima mundial.
The Committee noted that the Centre had already conducted nine nine-month postgraduate courses on remote sensing and GIS, satellite communications and satellite meteorology and global climate.
La Comisión observó que el Centro había impartido ya nueve cursos de postgrado de nueve meses de duración sobre teleobservación y el SIG, comunicaciones por satélite y meteorología por satélite y clima mundial.
The Committee noted that the Centre had already conducted nine nine-month postgraduate courses on remote sensing and GIS, satellite communications, and satellite meteorology and global climate.
La Comisión observó que el Centro había impartido ya ocho cursos de postgrado de nueve meses de duración sobre teleobservación y el SIG, sobre comunicaciones por satélite y sobre meteorología por satélite y clima mundial.
The Committee noted that the Centre had already carried out eight nine-month postgraduate courses in remote sensing and GIS, satellite communications and satellite meteorology and global climate.
El UNICEF no había impartido directrices claras a los propietarios de empresas en esa esfera sobre cómo supervisar los registros de acceso para seguir la pista de las conexiones, los intentos de conexión y las demás acciones que deberían vigilarse con fines de seguridad.
UNICEF has not issued clear guidelines to the business owners in the field on how to monitor access log files in order to keep track of connections, connection attempts and the other actions that should be monitored for security purposes.
La Oficina del Alto Comisionado no había aplicado un enfoque uniforme para planificar las cuestiones de seguridad ni criterios específicos para determinar el número de sus funcionarios de seguridad; tampoco había impartido orientación para contratar personal de seguridad ni para supervisar su cometido.
The Office of the High Commissioner did not have a uniform approach to security planning or criteria for determining the number of security staff, and had not issued guidance on the hiring of security staff or for monitoring their performance.
Hapatra recordó una lección que ella misma había impartido apenas meses atrás.
Hapatra remembered a lesson she had taught just months before.
Antes de eso, en 1936, había impartido clases en la Universidad de Moscú.
Before that, in 1936, he had lectured at the University of Moscow.
La Comisión fue informada de que se había impartido capacitación a este respecto.
The Committee was informed that training had been provided in that regard.
La Comisión fue informada de que se había impartido capacitación a este respecto.
The Advisory Committee was informed that training had been provided in that regard.
L. Ronald Hubbard había impartido cinco ACC a una velocidad relámpago: 317 conferencias en 147 días.
L. Ron Hubbard had delivered five ACCs at a scorching pace: 317 lectures in 147 days.
Se había impartido extensa capacitación sobre su metodología y aplicación a los directivos y al personal.
Thorough training was provided to management and staff on its methodology and implementation.
Word of the Day
eyepatch