Possible Results:
hundir
Como resultado de su inmovilidad y atraso masivos, se había hundido la revolución de 1905. | As a result of their massive immobility and backwardness, the 1905 revolution collapsed. |
Creí que solo era cuestión de tiempo... que no se había hundido aun. Pero... | I figured it was just a matter of time... that it just hadn't sunken in yet. |
Es verdad que el TPP ya se había hundido durante la campaña electoral, al rechazarlo ambos contendientes. | It is true that the TPP had already been torpedoed during the election campaign, having been rejected by both contenders. |
Hay que resolver lo del reclamo a la empresa aseguradora. Querían saber por qué se había hundido el barco. | They had insurance claims to settle... and they wanted to find out why the ship sank. |
Proporcionar asistencia, obviamente era demasiado tarde, el avión ya había hundido, Las partes de las alas que flotan en la superficie. | To provide assistance, it was obviously too late, the plane had already sunk, Parts of the wings floating on the surface. |
Durante la guerra de los Heike (la edad media) un maestro arquero había hundido dos barcos con un disparo de su arco masiva. | During the war of the Heike (the middle ages) one master archer sunk two boats with one shot of his massive bow. |
Hoy me impulsé de un lado de la piscina al otro y cuando perdí el ritmo me di cuenta con gran emoción que no me había hundido hasta el fondo. | Today I pushed off from the side of the pool and, once I lost momentum, realized with great excitement that I was not sinking to the bottom. |
Desde las calles adyacentes y desde la orilla del río, observaron muchos cómo el palacio, que hacía un momento brillaba con la luz de centenares de lámparas eléctricas, se había hundido repentinamente en las tinieblas. | From the adjacent streets and quays many noticed how the palace which had just been glimmering with hundreds of electric lights was suddenly drowned in darkness. |
El día antes Seúl suspendió el comercio y amenazó con tomar acción militar contra Corea del Norte alegando que un submarino norcoreano había hundido un buque de guerra surcoreano, acusación que Pyongyang rechaza. | Day before Seoul cut off trade and threatened military action against North Korea, alleging that North Korean submarine sank South Korean warship two months earlier, a claim that Pyongyang denies. |
El Agha se había hundido sin duda alguna en una vida de la facilidad de Mahommedan; él sufrió de asma, y fue encantado con el regalo de una esencia volátil una botella cristalina, con la cual el viajero lo presentó. | The Agha had doubtless sunk into a life of Mahommedan ease; he suffered from breathing problem, and was delighted with the gift of a volatile essence in a crystal bottle, with which the traveller presented him. |
El Agha se había hundido bad thing duda alguna en una vida de la facilidad de Mahommedan; él sufrió de asma, y fue encantado con el regalo de una esencia volátil una botella cristalina, con la cual el viajero lo presentó. | The Agha had doubtless sunk into a life of Mahommedan ease; he suffered from breathing problem, and was delighted with the gift of a volatile essence in a crystal bottle, with which the traveller presented him. |
Fue una referencia para la democracia en Europa, la nueva frontera de la democracia en Europa, una democracia que, por aquellos tiempos, atravesaba momentos difíciles, porque se había hundido en Italia, en Grecia, en Polonia, en Hungría y en Alemania. | They were a reference for democracy in Europe, the new frontier of democracy in Europe, a democracy that was facing difficult times at that point, having fallen in Italy, in Greece, in Poland, in Hungary and in Germany. |
Mis oídos también quedaron amortiguados y les dije: sentí que me estaba muriendo o que me dañaba el cerebro. Todavía estaba muy consciente y no podía entender por qué no me había hundido ya, pero todavía estaba experimentando este horror. | My hearing was muffled too and I told them - I felt I was dying or would be brain damaged - I was still very conscious and couldn't understand why I hadn't gone under already but still experiencing this horror. |
Se nos han proporcionado dos pruebas que estamos dispuestos a presentar al Tribunal ya que ilustran las profundidades hasta las que se había hundido la administración de estos campos, al menos poco antes de que fueran liberados por el Ejército Aliado. | We have had turned over to us two exhibits which we are prepared to show to this Tribunal only because they illustrate the depths to which the administration of these camps had sunk, at least shortly before the time that they were liberated by the Allied Army. |
Un terremoto había hundido Atlantis algunas décadas antes. | A massive earthquake had sunk Atlantis some decades before. |
Ahora, se había hundido, y una desagradable energía estaba sobre él. | Now, it had sunk, and an unpleasant energy was on it. |
Shell había hundido en el mar del Norte una plataforma petrolera en desuso. | Shell had sunk in the Northern Sea an out-of-service oil platform. |
El reino de David se había hundido a la condición de paganos desleales y ateos. | The kingdom of David had sunk to the condition of faithless, godless pagans. |
El campo de matorrales se había hundido en un vasto cráter de tierra. | The pasture of weeds had disappeared into a single vast crater of earth. |
Decías que te había hundido. Lo sé. | You said yourself he ruined you. I know. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.